English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / That's impossible

That's impossible Çeviri Rusça

2,488 parallel translation
Seeing those two deaths happen in front of me makes me wonder if it could be true. that's impossible.
После убийства Ёруко-сан даже я начинаю в это верить... быть того не может.
And given that's impossible?
А если учесть, что это невозможно?
I mean, that's humanly impossible.
Ни один человек так не сможет.
That's impossible.
Это невозможно.
No, that's impossible.
Нет, это невозможно.
You think that's impossible?
Считаешь, такого не бывает?
That's impossible!
Глупости.
I'm afraid that's quite impossible.
Боюсь, что это совершенно невозможно.
No, of course not, because that's impossible.
Нет, конечно нет, потому что это невозможно.
And that's impossible.
А это невозможно.
That's impossible'cause you didn't live...
Это невозможно, потому что тебя еще не было со мной...
But that's impossible.
Но это невозможно.
That's impossible, see,'cause the Kapule brothers- - they've been dead for over two hours now.
- Это невозможно, видишь ли, потому что братья Капуле... они мертвы уже более 2 часов.
That's impossible. There's no way...
Это невозможно
- That's... That's impossible.
Только у Аватара была такая способность
It's impossible. Dixon was in that car.
Это невозможно.Диксон был в этой машине.
Okay, that's impossible.
Это невозможно.
Oh, yes. That's impossible, because I stopped... Sleepwalking when I was nine years old.
- Это невозможно, потому что я перестал ходить во сне с тех пор как мне было 9 лет.
That's going to be pretty much impossible.
Это будет достаточно сложно.
So, unless you're willing to bring in the woman or man or whatever for consultation... that's impossible.
Так что, если ты не готов привести женщину или мужчину или все равно кого для консультации... то это невозможно.
That's impossible!
Это невозможно!
- That's impossible.
- Это невозможно.
You know, I find it impossible to try to explain to someone what it's like when that bomb goes off...
Понимаешь, я считаю это невозможно, объяснить кому-либо каково тут, когда бомбы взрываются...
This is not an official breakup, but let's just be honest that long-distance relationships are almost impossible to maintain.
Это не официальное расставание, Но давай будем честными на счет того, что отношения на расстоянии практически нереально поддерживать.
Well, Peter and I were separated then, so that's impossible.
Ну, к тому времени мы с Питером уже разъехались, так что это невозможно.
That's impossible.
Этого быть не может..
I would've been giving birth at an old age since 7 years ago. Instead of hoping for something that's close to impossible, I'd rather cling to a possibility that's close to hope.
Даже семь лет назад было поздно. лучше дам возможность ближайшей надежде.
That's impossible.
Хорошо, тогда ты должен показать это.
Looking into every passenger that gets into his cab... it's impossible.
Проверять каждого его пассажира - это нереально.
That's impossible.
А у тебя и не получится.
No, because it's impossible for her to be so blind that she doesn't see how wrong you are for her.
Нет, потому что это не возможно для нее быть такой слепой чтобы не увидеть что ты ей не подходишь.
And what's impossible here is that you couldn't break into the safe, but someone else could.
И невозможное здесь - это, то что вы не смогли проникнуть в сейф, а кто-то другой смог.
It's impossible to imagine that Ford could do any worse than this.
Сложно представить, что Форд сделает машину хуже этой.
In 49 hours? You know that's impossible.
что это невозможно.
- That's impossible.
Невозможно.
Yeah, even for you, Michiko-chan, that's impossible.
это невозможно.
That's impossible- - Keith was alone.
Это невозможно - Кейт был один.
That's impossible, Hojem-Sanders.
Это невозможно, Ходжем-Сандерс.
I want you to test Saki-chan again. That's impossible. Professor Soma's already sensitive as it is after being accused of making a medical error in front of the Director.
Я хочу чтобы ты снова проверил Саки-чан. как его перед директором обвинили во врачебной ошибке.
That's impossible.
играет исключительно важную роль в обмене энергии и веществ в организме... Это невозможно.
That's impossible.
- Не может быть!
But, but that's impossible.
Но это невозможно.
That's impossible!
Невозможно!
No, that's impossible.
Нет, это неприемлемо.
That's impossible.
Этого просто не может быть.
That's impossible!
Это не возможно.
That's impossible.
Невероятно...
Conor, it's been an impossible fucking year, so please don't ask a stupid question like that.
Конор, это был невозможно хреновый год, не задавай, пожалуйста, таких тупых вопросов.
That's a really impossible decision to make.
Это решение, которое невозможно принять.
That's impossible!
Невероятно!
That's impossible.
Такое невозможно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]