English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / That's it right there

That's it right there Çeviri Rusça

428 parallel translation
I think it's the frontal lobe of your brain that can't quite get with it to make the right decision, and there's no exception with Lydia.
Думаю, это из-за того, что лобные доли еще не полностью сформировались, и мы не можем принимать верные решения, и и Лидия не исключение.
All right, that's all there is to it.
Все одно к одному.
That's the man that did it, right there.
Я так рада... - Вот этот человек, это он.
That's right. It's over there.
- Да, он там.
We sometimes outgrow feelings and ideas, just like a little girl outgrows her dresses, but somehow, it turns out that there's a right time for everything... in the right order.
Мы иногда вырастаем из наших чувств и идей, как маленькая девочка вырастает из своих платьев, но иногда какие-то вещи происходят в нужное время... в нужном месте.
Yeah, knifed in a drawing room. There, that's it, right there.
Его убили в личном купе.
You just have to believe that it's right and there's a good reason for it... That God understands, sees, and does what's best...
Вы должны поверить, что так должно быть что на то есть воля Божия, что Бог все понимает, видит, и делает всё к лучшему,
- It's Clay all right, there's no mistaking that.
Это точно Клэй. Ошибиться невозможно.
Get down right there. Now come on, sit down. That's it.
Усаживайтесь поудобнее, давайте.
It's just that... there's this ghastly servant problem right now.
Просто... сейчас у меня большие проблемы со слугами в замке.
It's July 4th right now, that's why there are all those firecrackers making noise
Сейчас 4 июля, поэтому столько шума от фейерверков.
When you say that, when you get me out there all by myself... on what you say, you better be right there in back of me... because when you say it happens, it's gonna fuckin'happen.
Когда ты говоришь это, когда я переваливаю на себя все, что ты сказал, тебе лучше быть прямо там, за моей спиной, потому что когда ты сказал, что это произойдет, это должно произойти.
That's it, right there!
Вот она.
But between you and me... she might have been 15. When you get that little red beaver... right up there in front of you, I don't think it's crazy at all.
Впрочем, между нами, ей могло быть пятнадцать.
- Quiet right, it's useless, that's why I held there only the spoon.
- Правильно, ни к чему, поэтому я положил туда ложку.
It's not right that there's no work.
Неправильно, что нет работы.
- Do you have that book here? - It's right over there.
У вас дневник с собой?
Leave it there, that's right.
Именно, оставить ее там.
Now, it's our firm belief here on A Bit of Fry and Laurie, married to a passionate girl from Stockton-on-Tees, that there is a right way and a wrong way to do everything.
Мы - те, кто работает над шоу... "Шоу Фрая и Лори" - так вот, мы все твердо уверены в том, что поступки бывают верными и неверными. И вот мы с моим "подельником" Хью Лори....
It's that door right there.
- Она за этой дверью.
That's all right, you don't have to... There it is.
Ќе об € зательно.
I want it right the first time, and that's all there is to it.
Я хочу получить хороший результат с первого раза.
There's got to be more behind it than just the money that's involved, right?
За этим ведь стоят не только деньги, правильно? Конечно.
Right, it's just that there's a problem in that...
Просто проблема в том, что...
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
You have to fly! Yeah, right! It's too heavy for me to move! Hang on! I'll stop this thing! Sonic! I'll have you out of there in no time! Oh no! Gotcha! Sonic, are you all right? Something's moving! It's a robot that looks exactly like Sonic! What does all this mean? What is that? It's pretty! Black Eggman's ghost! It's broken.
Взлетай! А, точно! Он слишком тяжёлый! Держитесь! Соник! Не беспокойся, я вытащу тебя оттуда! Поймал! Соник, ты цел? Там что-то шевелится! Этот робот выглядит в точности как Соник! Что всё это значит? Что это? Красиво! Это Призрак Тёмного Роботника! Просто разломалось на кусочки.
Right now, it's glebbening out there and that's bad.
Прямо сейчас, снаружи глеббует, и это плохо.
Here it is. That's about half a key right there.
- Вот.
Right there, that's it.
Вот оно.
That`s it, right there.
Вот и все.
It's the right address, but there's nobody by that name here.
Да, верно, это Петрополис 10 5 но здесь нет никого с таким именем.
I can't help thinking that while we're all out there scrambling around for an edge, like we're never gonna die, this boy's looking right at it.
Я не мог отказаться от мысли, что можно копить деньги, не думая о смерти. Но он смотрел ей прямо в лицо.
Right there, that's it!
Хорошо. Туда дальше. Еще подальше.
I knew you were going to say that. You never want to give anything away even though it's all right there in your face.
Ты никогда не выдавал своих чувств, даже если они были написаны у тебя на лице.
It's true. Right, see that couple over there?
- Какое циничное отношение к людям.
That's it right there.
Вот этот ресторан.
- That's it. That one right there.
Видишь что-нибудь?
That's the way it is over there. All right.
Я знаю, что все звучит нелепо, но там так заведено.
If you want to do something or there's something you want... if you don't pursue it right that instant... that desire deserts you.
Если чего-то очень хочешь... и не можешь получить немедленно, это желание тебя иссушает.
He's there to make it seem like they're justified in firing somebody because they couldn't just come right out and say that.
И он нужен, чтоб дать понять, что у них есть все основания кого-нибудь уволить, потому что в открытую они этого сказать не могут.
Well, that's what it says right there.
Ну, так там написано.
That's it right there.
Это вот здесь.
That's it right over there.
Это прямо там.
But on the distasteful subject of money just know that you're all making it, right now and it's all out there.
Но что касается такой неприличной темы, как деньги просто знайте, что вы их все сейчас зарабатываете деньги ждут вас.
That's your ride right there, ain't it?
Это твоя тачка там стоит?
Pretend that it's right there in front of you.
Представьте, что она стоит прямо перед вами.
See, that right there is what happens to the male mind when it's exposed to too many Katharine Hepburn movies.
Видишь, что происходит с мужчиной, который смотрит слишком много фильмов с Кетрин Хепберн.
But that's it. That's it right there. That's DuLoc.
Вот, вот, вот он, ДуЛок.
All right, fine, if it means that much to you, but there's gonna be a ton left over.
Хорошо, если это так важно для тебя. Но ведь останется куча мяса.
If I don't get it right this time, there's a man out there that's gonna keep on killing.
- Если я не исправлю все в этот раз,... этот человек продолжит убивать.
Yeah, that's it, right there.
Так.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]