English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / That's my cue

That's my cue Çeviri Rusça

125 parallel translation
Well, I suppose that's my cue to say you look too young to have boys 12 and 14.
Должен заметить вы выглядите очень молодо для матери сыновей 12-ти и 14-ти лет.
I guess that's my cue to propose again.
Наверное ты ждешь от меня еще одно предложение
- That's my cue.
- Видимо это судьба.
THAT'S MY CUE TO TURN INTO PEGGY, RIGHT?
- Сибил? Конечно, я Сибил.
I guess that's my cue.
Полагаю, это намек.
I wish to propose a toast. That's my cue.
Я хочу предложить тост.
That's my exit cue.
Это сигнал к отходу.
That's my cue.
Это сигнал для меня.
- That's my cue.
– Хорошо.
That's my cue.
С меня хватит.
That's my cue...
Мой выход.
That's my cue.
Скоро мой выход.
Most of the people that I've been encountering... and most of the things that I would wanna say, it's like they kind of say it for me and almost at my cue.
Я сталкивался со многими, и большую часть того, что я бы захотел сказать, они говорили мне сами и почти моими же словами.
That's my job. Put her on after Anouk. The light cue is yellow.
Хорошо, поставь её после Эмэл, третий прожектор жёлтый, она будет как баклажан.
That's my cue.
А, мой выход.
You know, that's my cue, so I'll see you in class.
Знаешь, это моё кодовое слово, чтобы уйти, так что... Увидимся на занятиях.
Well, that's my cue!
Что ж, мой выход!
I think that's my cue.
Я думаю, что это - мой выход.
That's my cue to put Operation Shang into action.
В моих силах ввести Шанга в игру.
That's my cue to step in and mediate
Это моя реплика, и я должен успеть вставить её.
That's my cue.
Это моя реплика.
Guess that's my cue.
Конечно, не буду тебе мешать.
That's my cue.
Это ко мне.
I think that's my cue.
Кажется, это мой выход!
That's my cue, gentlemen.
Мой выход, джентльмены.
Oh. that's- - that's my cue to go.
Оу, мне-мне нужно идти.
That's my cue.
Это - моя реплика.
That's my cue.
О, это для меня.
That's my cue.
Я всё сказала.
Oh, that's my cue then.
О! это был мой выход!
That's my cue, since I was 4.
Это мой сигнал с 4 лет.
Yeah, and I think that's my cue to leave.
Да, и думаю, это намёк чтобы я ушел.
That's my cue.
Мой выход.
I hear an ugly argument in there, and it's not about fashion - - that's my cue.
I hear an ugly argument in there, and it's not about fashion - - that's my cue.
Oh, that's my cue.
Пора начинать.
Dead monkeys and autoerotic asphyxiation, that's my cue.
Мертвые обезьяны и автоэротическое удушье, это знак.
And that's my cue.
Это моя реплика.
Message from Barney? That's my cue to leave.
Послание от Барни?
That's my cue.
Это намек.
That's my cue.
Думаю, это ко мне.
That's my cue.
Я пойду.
And that's my cue.
И это мой кий.
- Oh, that's my cue.
- Так, мне пора.
- That's my cue.
- Вот мой шанс.
That's my cue.
Моя реплика.
Oh, that's my cue to leave.
Это повод, чтобы мне уйти. Нет, тебе необязательно.
That's my cue.
Это моё вступление.
I think that's my cue.
Думаю, мне пора идти.
Nelly, don't you look ethereal in this garden of earthly delights. That's my cue.
Нелли, ты выглядишь просто божественно в этом саду земных наслаждений.
I guess that's my cue.
Я думаю, что это моя реплика.
Billy-boy, that's my cue.
Билли друган, сейчас мой выход.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]