English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / That's my song

That's my song Çeviri Rusça

116 parallel translation
Ladies and gentleman, my turn now, to ask the school's little songbird to sing a very popular song, that I myself love... at last...
font color - "# e1e1e1" - Дамы и господа, я возвратилась, font color - "# e1e1e1" чтобы попросить маленькую школьную певчую птичку - font color - "# e1e1e1" - исполнить очень популярную песню, font color - "# e1e1e1" которую я тоже полюбила... наконец... font color - "# e1e1e1" Инга, моя дорогая, выходи. font color - "# e1e1e1" Я думаю, учитель знает песню.
That's my song.
- Это моя песня.
That's my song.
Это мой диск.
Instead, we've each written a song that sums up our feelings about what's gone on in the last hectic one and a bit years. My song first.
Вместо этого мы решили написать песни о том, что мы думаем о безумствах, которые произошли за последние полтора года.
That's my favorite song.
- Да. Ну и как?
That was my mam's song, that.
Это была песня моей мамы.
That's my song.
Вот моя песня.
To pick a silly theme song about my pain that she's pregnant with what's-his-name's baby.
Выбрать какую-то глупую песню о моей боли из-за того, что Джорджия беременна "как его там зовут" ребенком.
♪ They pull my hair, they stole my comb but that's all right till I get home ♪ - You now that song?
- Знаешь эту песню?
That's my favorite song.
Это моя любимая песня.
He's splitting my head with that song of his.
Он компостирует мне мозги этой своей песней.
That's my mom's favorite song.
Это любимая песня моей матери. Я бежал сюда,..
That's my song.
Это моя песня.
Here's a song that was beautiful when performed by my ancestor Art.
Вот песня, бывшая прекрасной, когда её исполнял мой предшественник, Арт.
What happened, in fact, was that my dad wrote a song in 1958, and it's quite a famous song and I basically live off the royalties of that. You know Michael Jackson?
мой отец написал песню в 1958, и это очень известная песня и в общем я живу на роялти с нее знаешь Майкла Джексона?
That song was written by my brother for Aksel's sister, Mia.
Эта песня была написана моим братом для сестры Акселя, Миа.
This wouldn't be a problem if I had another song selected but that's just not my process, that's not how I work.
если бы у меня была на подхвате другая песня... я так не работаю.
I'm going to get stuck with that song. It's in my head.
Теперь эта песенка застрянет у меня в голове.
That's my song! I wrote those words.
- Это - моя песня, это я её написала!
That's the title of my favourite soul song of the'70s.
Название любимой песни семидесятых годов.
That's my favourite song.
Это моя любимая песня.
Oh, that's my song!
О, это моя любимая песня.
I know it's probably not in your repertoire, but I'm getting married and my fiancé wants to hire you guys as the band, but I can't sign off on it until I hear you play "Good Feeling" because that's our song,
Я знаю, это, вероятно, не ваш репертуар, но я выхожу замуж, и мой жених хочет нанять вас, парни, к нам на свадьбу, но я не могу допустить этого, пока не услышу, как вы играете "Хорошее чувство", потому что это наша песня,
So, for my last song, I'd like to play something really different... and by different, I mean that this one's mildly uplifting.
Моя последняя песня будет совершенно другой. Под словом "другая" я подразумеваю, что она будет весёлой и оптимистичной.
That's my second favorite song of yours.
Это - моя вторая любимая ваша песня.
- Does the song say I'm like a cheetah? - Yeah. Yeah, that's my favorite line, too.
- Ты хочешь сказать что я, как гепард
That's my favourite song ever.
Это моя любимая песня. Самая любимая.
That was my pa's favourite song.
Это была любимая песня моего отца.
I said that it sounded like my dad's favorite song.
Я сказал, что это было похоже на любимую мелодию моего отца.
I'm your ring tone, that's my song.
Я у тебя на телефоне, это моя песня.
My mom said that song's about illegal drugs.
Моя мама сказала, что это песня о наркотиках.
Someday you'll hear my song and understand That all along There's something more, that I'm trying to say!
Однажды ты меня услышишь и всё поймешь Мои слова - ничто, по сравнению с моими чувствами
That's the song that my husband and I danced to at our wedding. Hm.
Под эту песню мы с мужем танцевали на свадьбе.
Yeah, that song was for my hamster's funeral.
Да, эта песня была дял похорон хомяка
I can just hear it! Yeah, that's my song!
Легенда эта про меня!
I'm totally gonna pretend that it's my song right now, but could you please introduce it? Because we are gonna play it.
А пока я мечтаю, что это моя песня, не мог бы ты её нам представить?
Among you, is there anyone who doesn't know that my, Goo Hyo Seon's, father and my unni's, Song Eun Jo's, mother have remarried?
Надеюсь, все в курсе, что мой отец и мать Сон Ын Чжо недавно официально поженились?
"And the others wouldn't like that." And I said, " Well, you know, look, it's my song
И я ответил : "Знаешь, к чёрту ребят, Это моя песня, и я хочу, чтобы ты играл в ней."
That's kind of my love song to you,'cause, you know, you're a little... on the heavier side, but, like the song says, you know,
Это было... что-то типа моей песни о любви к тебе, потому что, ты знаешь, ты немного на тяжелой стороне, но как говорится в этой песне.
And I know that we have some unresolved feelings, but like my two new role models Carole King and Gerry Goffin, I think it's important that we just put them aside and stay focused on our mission which is just to write an amazing song to win Regionals with.
Я знаю, что у нас остались некоторые чувства, но как и мои новые образцы для подражания Кэрол Кинг и Джерри Гоффин, я думаю, что нам лучше отложить их в сторону и сосредоточиться на деле.
Don't you think it's maybe a little inappropriate that you chose to sing a love song to my guy?
Ты не думаешь, что не слишком уместно то, что ты выбрала спеть любовную песню для моего парня?
That's the connection Mr. Gardner is making between my client's song...
Что это за связь, которую мистер Гарднер создаёт между песней моего клиента...
I remember my crime enough to know that it's not connected to the song.
Я помню свое преступление достаточно, чтобы понимать, что оно не связано с песней.
Good.'Cause I'm looking for dancers who can dance for 15 seconds'cause that's how long my song is.
В любом случае у меня тут записи с кастинга твоей подтанцовки. Ага. Отлично, потому что мне нужны танцоры, способные продержаться 15 секунд, потому что столько и звучит моя песня.
Today's my chance to sing that song and to prove to myself that I'm ready to perform again.
Х ДНЙЮГЮРЭ ЯЕАЕ, ВРН Ъ ЦНРНБЮ ЯМНБЮ БШЯРСОЮРЭ.
I'd go to the bagel place, see a pretty girl in line reading my favorite novel, whistling the song that's been stuck in my head all week and I'd think,
Когда я ходил в пекарню и видел там красивую девушку в очереди, читавшую мой любимый роман, насвистывающую песню, которая уже неделю как застряла в моей голове, тогда я думал?
- This is a song called blackbird, And it's a story that relates to my life.
- Это песня называется Blackbird, и эта история, которая близка моей жизни.
But that songs means it's time to go home. Now it's my favorite song.
Ќо, раз песн € символизирует поход домой, то теперь € еЄ обожаю.
It is a risk. I could have picked a song that's in the charts, but now is my chance to make the coaches see what I can do.
Я мог бы выбрать популярную песню из чартов, но сейчас у меня есть шанс показать тренерам, что я умею.
The song is really groovy and that's one of my main reasons I chose it.
Эта песня очень зажигательная, и это одна из главных причин, почему я ее выбрала.
Right, OK. I think Ricky thought it was a bit of a strange song choice for maybe someone my age, but that's kind of what I wanted.
Думаю, Рики решил, что это немного странный выбор для моего возраста, но я этого и хотела.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]