English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / That's what i thought

That's what i thought Çeviri Rusça

1,705 parallel translation
That's what I thought.
Так-то.
- What? ! That's what I thought.
Так я и думал.
Uh, that's what I thought, but...
То есть, я так думал, но...
That's what I thought.
- Я так думал.
Yes, that's what I thought, but through no fault of my own, and Julianne, she swears up and down that Christmas is just the best time of year.
Да, я так думала, но не по своей вине, а Джулианы, она заверяет что Рождество ну просто лучшее время в году.
That's what I thought would be nice to do.
Я думаю было бы неплохо так сделать.
- That's what I thought! So Seung-Jo took Hani away from Jungu?
Почему же она живет с Бэк Сын Чжо?
That's what I thought.
Я так и думала.
I thought it's very interesting to know about what the Beatles do, because, you know, I come from an avant-garde background and all that and here they were making music in a way that was very different from what we used to do.
Потому что, понимаете, я вышла из среды художников-авангардистов. А они создавали музыку в каком-то смысле отличную от традиционной. Он обладала собственной силой.
That's what happened. I just got up and I thought,
К тому же и сами съёмки создавали дополнительный стресс.
I was just upset. Thought that's what I needed to do to get Stephanie back.
- Да, это было От переживаний.
Yes, that's what I thought. How on earth did Esterhase hear about Tinker, Tailor?
И тогда я задумался, каким образом Эстерхайзи узнал об этой считалке?
- I thought that's what you said.
- Я думал, я ослышался.
- That's what I thought.
- Я так и думал.
That's what I thought too, but apparently they're not.
- Я тoже так думал, нo, выжoдит, чтo oстались.
Of course, I'm talking about my integrity, which I thought was priceless, but turns out it's only worth $ 1, 500 because that's what I paid Orin to get this award.
Разумеется, я имею в виду мою честность, которую я считал бесценной. Оказалось, она стоит всего $ 1,500, потому что именно столько я заплатил Орину за эту награду.
That's what I thought.
Я так и знал.
- That's what I thought, see?
Так я и думал...
That's what I thought...
Я так и думала...
When they told me that Christian's plane disappeared, that's exactly what I thought.
Когда мне сказали, что самолет Кристиана исчез, я именно так и подумала.
That's what I thought, too.
Я так и подумал.
That's what I thought back in'78.
Я в 78-м так же думала.
That's what I would've said if I had thought of it in the moment.
Это именно то, чтобы я сказала, если бы придумала это вовремя.
That's what I thought.
Так я и думала.
- That's what I thought.
- Я так и думала.
I thought that's what you wanted.
Я думал, ты хочешь вернуться.
I thought you'd be- - l thought that's what you fucking wanted.
Я думала, что ты... Я думала, что это то, чего ты хочешь.
That's what I thought.
Во всяком случае, я так думал.
What I thought was going to be a date with your mom turned into your mom telling me that she's dating... other people.
Ну... Пока я мечтал, что у нас с вашей мамой свидание, она объявила мне, что встречается с...
That's what I thought.
Я так и думал.
That's what I thought happened this weekend.
Я думала, что это случилось в эти выходные.
- That's what I thought.
- Я тоже так подумал.
I thought that's what you wanted.
Я думал, это то, что ты хочешь.
- I never said that! - The minute you told me to wash dishes at dobler's, it was pretty clear what you thought.
- В ту минуту когда ты сказала мне вымыть посуду в Доблерз стало ясно что ты думаешь
That's what I thought.
Так я и думал.
That's what I thought till I spent a weekend pinned under a dead linebacker.
И я так думала, пока не провела выходные под окочурившимся полузащитником.
- That's what I thought.
- Так я и думал.
That's just what I thought.
Я как-раз об этом подумал.
That's what I thought.
- Я так и подумал.
That's what I thought you said.
Значит, мне не послышалось.
See, that's what I thought.
Я так и думал.
That's not what I heard. I heard she told him she thought he was cute.
Я слышал, что она сказала ему, что он симпатичный.
Yeah, that's what I thought.
Да, это то, о чем я думал.
Yeah, that's what I thought.
Да, я так и думала.
I thought that's what you wanted.
Я думала, это то, чего ты хотел.
That's what I thought.
Я тоже так подумала.
That's what I thought. I'll have forensics run some tests.
Я попрошу криминалистов провести тесты.
That's what I thought.
Так я и подумал.
That's what I thought at first, too.
Я тоже так подумал сначала.
Um, that's not exactly what I thought it would look like, just hanging there.
Ну, это немного не то, что я ожидала увидеть, она просто стоит.
That's what I thought.
Я так решила.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]