English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / That is not my name

That is not my name Çeviri Rusça

49 parallel translation
- For starters, Monsieur Poirot, that is not my name.
Для начала, месье Пуаро, меня зовут иначе.
- That is not my name!
- Это не моё имя!
That is not my name.
Это не мое имя.
That is not my name.
Этo не мoе имя.
That is not my name.
Это не моё имя.
That is not my name!
Я не Мамочка!
That is not my name!
Это не моё имя.
- That is not my name.
- Меня не так зовут.
That is not my name.
- Это не мое имя.
That is not my name.
Это не моё настоящее имя.
Nope, that is not my name.
Нет, это не мое имя.
Of course, O'Blivion is not the name I was born with. That's my television name.
Конечно, О'Бливиен ( Забвение ) - это не то имя, с которым я родился это моя фамилия для телевидения
You know, I do not believe that there is anyone of my acquaintance who calls me by that name.
Только я не знаю, чтобы кто-то из моих знакомых обращался ко мне по имени. Простите.
That's not my name, but... she is me, and I am her, and...
Меня зовут не так, но она - это я, а я - это она и мы все вместе.
He seems to think that if he does not say my name, I will not know he is referring to me.
Похоже, он думает, что если не назовет мое имя, я не догадаюсь, что это обо мне.
I have my attorney... with me... and I realize that his name is not on that list... but we must have a suite!
И мой адвокат... он со мной... и я сознаю, что его имени в списке нет... но нам нужен этот номер!
That my name is Little Tom Pollicle And you better not do it again
Дворняг между делом неплохо назвать, если решитесь вдруг засчитать.
My family name is Dent, which is not that common, which helps.
Фамилия моей семьи Дент. Она не такая распространенная, что помогает в поиске.
THAT IS NOT MY BOYFRIEND'S NAME.
Это не имя моего бой-френда.
As long as your name is not purely Prudence dictates that I defend every relationship with my daughter.
Боюсь, что, пока ваше имя не будет полностью восстановлено, любые контакты с моей дочерью исключены.
That's not my problem my name is Anya Ayoung-Chee.
- Мексиканские традиции.
I guess the first thing I should say... is that my name is not Tobey.
Пожалуй, мне надо признаться, что меня зовут не Тоби.
And I'm not saying that because Hume was Scottish... and my mother's maiden name is McCammon.
Мой любимый философ, и не только потому, что он был шотландцем, а девичья фамилия моей матери МакКамон.
You're not doing any of that "My name is Judge" stuff on the stand, okay?
Ты не будешь включать всякие "Меня зовут Джадж" за кафедрой! Ясно? Нет!
That is my name, and I fear it may not be pleasant to you.
Он самый. При знакомстве был груб с вами.
Another thing that I tell... that there is one on your desk phone, that my extension is 25, and so I do not get confused I put my name, Consuelo.
Еще я должна тебе объяснить... у тебя на столе есть телефон, мой внутренний номер - 25, чтобы ты не перепутал - я подписала мое имя, Консуэло.
For those of you just returned from behind the I ron Curtain or perhaps trekking somewhere high in the Himalayas where phone service, I'm told, is not all that good- - my name is Vernon Tyson, your new pastor here at Oxford Methodist Church.
Тем из вас, кто только что вернулся из-за Железного Занавеса или, возможно, путешествует где-то высоко в Гималаях, где телефонная связь, как мне сказали, не так хороша... я говорю, что меня зовут Вернон Тайсон,
You should also know that my name is not really Steve.
И кстати, на самом деле меня зовут не Стив.
My name's not important, but the name Troy Jameson is. You know, as a top-10 NFL pick, he signed with fortitude, a smaller agency, because he thought that the agents had his back.
Как меня зовут - это не важно, а вот Трой Джеймсон - знаете, он лучший из 10 новичков НФЛ, и он подписал контракт со "Стойкостью" - маленьким агентством, потому что понял, что его агенты всегда ему помогут.
It is my name on that door, and i do not give up.
На этой двери написано мое имя, и я не сдаюсь.
It is my name on that door, not yours!
На этой двери мое имя, не твое!
The check is in my name, too, so whatever this is, whatever I'm supposed to protect you against, it's in my wheelhouse, not yours, and that means we can fix this.
Чек также на мое имя, так что в любом случае, от чего бы я не должна вас защитить, это мой капитанский мостик, а не твой, и это означает, что мы можем все уладить.
This young lady, whose name escapes me, but that is not material, has my full permission to take as many flowers as she wants from my garden.
Я разрешаю этой юной леди, чьего имени я не помню, но это неважно, сорвать в моем саду столько цветов, сколько ей захочется.
Look, my name, my real name - that is not the point.
Слушай, моё имя, моё настоящее имя, оно не важно.
And whether you think my call is wrong or not, it is still my name on that goddamn wall.
И нравятся они тебе, или нет, управляю здесь всем пока еще я.
For those of you that I have not had the good fortune of meeting, my name is Amanda Callaway.
Для тех, с кем мне не посчастливилось познакомиться моё имя - Аманда Коллауэй
I know not a fellow by that name..... and the only thing you can prove is I acted in the best interests of my bank and its investors.
Не знаю никого с таким именем.. и единственная вещь, которую вы можете доказать это действие в интересах банка и его инвесторов.
Well, the name is not important, but I just found out, That my sister, whom owns only one percent more than I do,
Название не имеет значения, но я только что узнал, что моя сестра, которой принадлежит всего на один процент больше, чем мне,
The thing is that she accidently made it out to my sister... and I'm not exactly sure hovv this Works... but she said it's okay if I just signed my name on the back... and signed it over to myself, and I could cash it that Way.
Проблема в том, что она случайно выписала его на имя моей сестры... я не совсем понимаю, как это работает... но она сказала, что если я напишу своё имя сзади... и перепишу на себя, то смогу таким образом его обналичить.
"My name is Oh and Captain Smek is great and anyone who does not think that is a poomp 1."
"Меня зовут О и Капитан Смек молодец а кто не согласен тот пумп1".
That's not my last name, so it's really not much of a burn, is it?
Это не моя фамилия, так что это не очень много ожога, верно?
My name is on that wall whether you like it or not.
Но я теперь именной партнер.
Give me that back, and my name is not Pancho!
Отдай мне это, и звать меня не Панчо!
And, by the way, my name is not Doll or Sweetheart or anything else that sounds like a baby.
И кстати, меня зовут не "куколка", и не "милочка" и никакими другими детскими прозвищами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]