The ball's in your court Çeviri Rusça
23 parallel translation
The ball's in your court.
Мяч на твоей половине.
The ball's in your court, Hunt.
Твой ход, Хант.
The ball's in your court, Mr McCloy.
Ваш ход, мистер Макклой...
OK, Mr. McElroy, the ball's in your court.
OK, мр. Макэлрой, шар на вашей стороне.
Look, Matt, seriously, the ball's in your court.
Послушай, Мэтт, серьезно, мяч на твоей стороне корта.
The ball's in your court.
Последнее слово за тобой.
So... the ball's in your court.
Так что... все в твоих руках.
But either way the ball's in your court.
Но по-любому мяч в твоей корзине.
But the ball's in your court.
Но шар в вашей лунке.
The ball's in your court.
Мяч теперь на Вашей стороне.
He said the ball's in your court.
Он сказал что твоя очерель действовать.
- The ball's in your court.
Дело за тобой.
The ball's in your court.
Всё равно твоя очередь.
So I'd say the ball's in your court, but the truth is your balls are in my fist.
Так что я бы сказал, мячики на вашей половине поля, но на самом деле я держу вас за яйца.
It seems like, to me, the ball's in your court...
На мой взгляд, у суда все карты...
The ball's in your court.
Сейчас тебе решать.
Anyway... the ball's in your court.
В любом случае... решение принимать тебе.
The ball's in your court.
Решать вам.
The ball's in your court, as they say.
Мяч на твоей стороне, как говорится.
The ball's in your court.
Мяч на вашей стороне поля.
The ball's in your court.
Налетай. Дело за тобой.
The ball's in your court.
Мяч на твоей стороне поля.
So now the ball's in your court.
Ну, теперь мяч на твоей стороне.