The hell are you doing Çeviri Rusça
3,925 parallel translation
What the hell are you doing?
Какого черта вы делаете?
What the hell are you doing out of prison?
Какого черта ты не в тюрьме?
Then what the hell are you doing in my chambers?
Тогда какого черта вы делаете в моем кабинете?
What the hell are you doing?
И куда ты собралась?
What the hell are you doing?
Какого черта ты здесь делаешь?
What the hell are you doing here?
Ты... что тут забыл?
What the hell are you doing here?
Какого черта ты тут делаешь?
What the hell are you doing?
Какого черта ты делаешь?
What the hell are you doing here?
Что ты тут делаешь?
What the hell are you doing here?
Какого чёрта ты здесь делаешь?
- Julio, what in the hell are you doing?
- Хулио, что ты вытворяешь?
What? What the hell are you doing?
Что?
What the hell are you doing here?
Какого чёрта ты здесь делаешь? !
What the hell are you doing here? !
- Какого чёрта ты тут делаешь?
What the hell are you doing, bro?
Какого черты ты делаешь брат?
What the hell are you doing?
Что здесь происходит?
What the hell are you doing here?
Ты что тут забыл?
What the hell are you doing?
А ты что творишь?
Crash, what the hell are you doing?
Крэш, какого черта ты делаешь?
What the hell are you doing here?
Какого черта ты здесь делаешь?
What the hell are you doing here, man?
Какого черта ты делаешь здесь, чувак?
- What the hell are you doing in here?
Тогда какого черта ты пришел?
- Whoa. What the hell are you doing?
- Ты че еще удумал?
What the hell are you doing here?
Какого хрена ты сюда припёрся?
What the hell are you doing here?
Какого чёрта ты тут делаешь?
What the hell are you doing here?
Какого чёрта ты здесь?
Then what the hell are you doing?
- Тогда какого чёрта ты творишь?
What the hell are you doing here?
Что, черт возьми, ты тут делаешь?
What the hell are you doing here?
Что ты здесь забыл?
And what the hell are you doing in my house?
Какого черта вы делаете в моем доме?
What the hell are you doing?
Какого хера ты творишь?
Yo, what the hell are you doing?
Эй, ты какого хрена делаешь?
What the hell are you doing here?
Какого чёрта здесь происходит?
What the hell are you doing here, tiny head?
Какого чёрта ты тут делаешь, Мелкоголовый?
What the hell are YOU doing here?
Это ТЫ какого черта здесь делаешь?
What the hell are you doing? !
Какого чёрта происходит?
Crash, what the hell are you doing?
Крэш, что ты, черт возьми, делаешь?
What the hell are you doing, Wayne?
Какого чёрта ты творишь, Уэйн?
What in the hell are you doing?
Какого черта ты делаешь?
What the hell are you doing, Private?
Что, черт возьми, ты делаешь?
What the hell are you doing?
- Что, черт возьми, ты делаешь?
What the hell are you doing in my house?
Какого черта ты делаешь в моем доме?
What the hell are you doing calling this number?
Какого черта ты звонишь на этот номер?
What the hell are you doing out of jail?
Какого черты ты не в тюрьме?
Why the hell are you doing this?
Какого фига ты вообще это делаешь?
Louis, what the hell are you doing here?
Луис, какого черта ты тут делаешь?
♪ ♪ Dude, what the hell are you doing?
Чувак, ты что, мать твою, творишь?
What the hell are you guys doing?
Что вы, черт возьми, делаете?
What the bloody hell are you doing?
Что, черт возьми, ты делаешь?
What the hell are you two doing out there?
Какого черта вы тут вдвоем делаете?
What the hell are you doing?
- Что ты делаешь?