English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / The last time i saw you

The last time i saw you Çeviri Rusça

395 parallel translation
The last time I saw you, I gave you good advice.
Когда я видел тебя в последний раз, я дал тебе хороший совет.
You were still in pigtails the last time I saw you.
Ты была еще с косичками когда я тебя видел в последний раз.
I was hoping to talk to you again... because the last time I saw you, I...
Я надеялся ещё с вами поговорить, потому что прошлый раз, когда я вас видел...
You seem changed since the last time I saw you. You, on the other hand, are exactly the same.
Вы кажется изменились, с прошлого раза, как я видел вас.
The last time I saw you... you were waiting in the arena to...
Когда я тебя видела в последний раз... ты ждал выхода на арену...
The last time I saw you, you were going right over me for a touchdown.
Я правильно стою? Сядьте в кресло, святой отец.
Because the last time I saw you, your behavior was so disgusting...
- Потому что в прошлый раз Вы были таким...
The last time I saw you, it must of been the 20th of June.
Последний раз, по-моемч, 20 июня.
The last time I saw you you were just born.
Последний раз я тебя видела когда ты только родилась.
Why the unhappy face? The last time I saw you, I ended up in this hole.
После нашей последней встречи я попал сюда.
You know the last time I saw you, you was like that.
Когда я тебя последний раз видел, ты была вот такой.
The last time I saw you, you were sweeping up at McGeer's.
В последний раз, когда я тебя видел, ты как раз выносил Макгира.
Strange, the last time I saw you, you looked really anxious.
Жизнь - странная штука. Последний раз, когда я тебя видел, ты ломался, как баба, которой хочется потрахаться, но которая не решается лечь в койку с мужиком, понимаешь, о чем я?
The last time I saw you, you were just a little girl.
Последний раз я видела тебя маленькой девочкой!
Well, a lot of things have happened since the last time I saw you.
Ну, много чего произошло с тех пор как мы последний раз с вами виделись.
The last time I saw you...
В последнюю нашу встречу...
You look like you've gained a little weight since the last time I saw you.
Ты вроде как слегка потолстел с последней нашей встречи.
Oh, my! The last time I saw you, it was eat or be eaten.
Ой, в последний раз, когда я тебя видела, было "или ешь, или будь съеденным".
The last time I saw you.
Когда я в последний раз тебя видела.
When was the last time I saw you?
Когда в последний раз я видел вас?
The last time I saw you... you know... is there a bathroom around here?
Ну ладно. В прошлый раз вы говорили...
You're stronger than the last time I saw you.
Вы сильнее, чем в прошлый раз, когда я вас видел.
I remember the last time I saw you.
Я помню, когда видел тебя в последний раз.
You look a lot different than the last time I saw you.
Ты просто очень изменилась с последней нашей встречи
Is it possible you're even more beautiful than the last time I saw you?
Возможно ли, что вы стали ещё более прекрасны чем когда мы виделись в прошлый раз?
I remember the last time I saw you. You were fighting 100 men.
Пoмню, кoгдa я пocлeдний paз видeл тeбя, ты cpaжaлcя c coтнeй чeлoвeк.
I think they're even better than the last time I saw you.
Я думаю, она стала даже лучше с тех пор, как мы в последний раз виделись.
She was under sentence the last time I saw you.
Когда я видел её в прошлый раз, она была ужасно угнетена.
Did you get your hair cut since the last time I saw you?
Подстриглась с нашей последней встречи?
The last time I saw you, you were only so high.
Последния раз, когда я тебя видел, ты был вот такой.
The last time I saw you, you were laughing, telling jokes.
В последний раз, когда я тебя видела, ты смеялся, шутил.
As I recall, the last time I saw you, you were giving a lecture to an empty room.
Насколько я помню, в последний раз, когда я тебя видел, ты читал лекцию пустой аудитории.
The last time I saw you
В последний раз я тебя видела
Oh, you've been dressing up since I saw you the last time, eh?
И вы приоделись со времен нашей прошлой встречи, а?
The last time I saw you, we both had 4000.
В последний раз у нас обоих было по 4000.
- The last time I saw him, he was with you.
Последний раз я видел его с вами.
To think I saw you perform for the first time last night...
Подумать только, я впервые увидел вас вчера вечером!
The first time I saw you was last year at the end of May.
В первый раз я вас увидел в конце мая, в прошлом году.
The last time I saw you, I was eleven.
До этого мы виделись, кгда мне было 11 лет. Какая большая!
the last time i saw lucky, you were teaching him to tell time.
Украл... в супермаркете. Девочка всего неделю в Окленде и уже стала воровать в магазинах. Должна же я позаботиться о своем мужчине.
I wonder if he'd be as fascinated if you looked the way you did last time I saw you.
Мне вот интересно, был бы он столь же очарован, если бы ты выглядела так, как в последний раз, когда я тебя видел?
The last time I saw Petrov was just before he went looking for you.
Последний раз я видел Петрова прямо перед тем, как он пошел искать вас.
When I saw you at the store last week it was the first time I ever mentally undressed an elf.
Знаешь, когда я увидела тебя в магазине на прошлой недели я впервые в жизни мысленно раздела эльфа.
Look, before you snap my behind with a wet towel, the last time I saw Sharon was leaving Café Nervosa with Bulldog.
Слушай, пока ты не шлёпнула меня мокрым полотенцем, последний раз, когда я видел Шэрон, она выходила из кафе "Nervosa" с Бульдогом
Well, the last time I saw him, he was running off with you.
Так, в последний раз, когда я видел его, он убегал вместе с вами
I'm the same exact size I was the last time you saw me.
Я того же размера, что был в прошлый раз, когда вы меня видели.
Last time I saw you, you were panicking about the moles on your back.
Во время последнего твоего визита, если мне не изменяет память, ты паниковал из-за родинок на своей спине.
I think I'm a lot younger than I was the last time you saw me.
Мне кажется, я стал моложе, чем когда ты видел меня в последний раз.
The last time you saw me, I was 11 and you put ink in my tea.
Мне было 11 лет, когда вы налили чернил в мой чай.
Mother, the last time I saw you, you looked pretty.
Мама,
I can't believe it. When was the last time you saw her?
- Мальчик мой, хочешь что бы тебе за это ничего не было?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]