English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Theater

Theater Çeviri Rusça

3,022 parallel translation
If you're gonna be leaving the theater, could you return your 3-d glasses, please?
Если вы уходите из кинотеатра, не могли бы, пожалуйста, возвратить ваши 3D очки?
Every day this theater loses 10 % of our 3-d glasses, which makes it impossible for the other guests to enjoy the same quality of 3-d experience as you.
Ежедневно этот театр теряет 10 % 3D-очков, что делает невозможным для других зрителей наслаждаться тем же самым качеством 3D переживаний, что и вы.
I can't believe we're going to the theater the same day Chris drowned a mouse in a puddle.
Не могу поверить, что мы идем в театр в тот же день, когда Крис утопил в луже мышь.
You know, I was, uh... kind of one of those theater kids in high school.
Ну, знаете, я был, эм... одним из тех театралов в старшей школе.
Because that will determine whether or not I bring this empty Gatorade bottle into the theater.
Потому что мне надо решить, взять с собой внутрь или нет эту пустую бутылку от Гаторэйда.
Yeah, I was planning to submit it to the Roundabout Theater Company in New York.
Да, я хотел отослать ее в театральную компанию Раундэбаут в Нью Йорке.
You have no idea how hard it was to sit in that theater with all those braying hyenas.
Ты не имеешь ни малейшего представления, как было сложно сидеть в том театре со всеми этими ревущими гиенами!
Look, if you won't take me, I'm sure the New York Theater League would send a car.
Слушай, если ты меня не отвезешь, то Нью-Йоркская Тетральная Лига отправит за мной машину.
New York Theater League?
Нью-Йоркская Тетральная Лига?
We have this thing where we go to the worst regional theater we can find and laugh ourselves sick.
У нас есть традиция, когда мы приезжаем в настолько плохой окружной театр, насколько сможем найти и смеемся до тошноты.
I called the theater, and they have tons of tickets for tomorrow's show.
Я позвонил в театр, и у них тонны билетов на завтрашнее шоу.
Politics isn't theater ; it's performance art.
Политика это не театр, политика это перформанс.
And Friday maybe we could go the theater.
И в пятницу, возможно, мы могли бы пойти в театр.
And next Christmas, maybe we should go on a theater-themed cruise.
А на следующее Рождество может быть поедем в театрально-тематический круиз.
That's the Theater District, Columbus Circle, and the beginning of the Park.
Здесь Театральный квартал, площадь Колумба и начало парка.
The theater doesn't have any heat right now.
На данный момент театр не отапливается.
According to this, she doesn't have much theater experience.
Судя по этому, у неё не так уж много опыта.
Really? The people from the theater company seemed to think she was from New York.
Неужели, В театральной компании говорят что кажется она была из Нью-Йорка.
Meet me at the theater.
Встретимся в театре.
Ladies and gentlemen, if you will kindly enter the theater and take your seats, please.
Леди и джентльмены, пожалуйста, проходите в театр и занимайте свои места.
Hey, Lisbon, you at the theater yet?
Привет, Лисбон, ты уже в театре?
What about a theater?
Как насчет театра?
- Birthdays, graduation parties, school functions, community theater!
- Дни рожденья, выпускные вечера, школьные мероприятия, любительский театр!
A low-rent Delacorte theater.
Театр Делакор за умеренную плату
For our kids'performances, and if it's as nice as I think it's going to be, we'll rent it out to others for dance events, theater.
Для наших детских выступлений. и если он получится настолько милым, насколько я это представляю, мы будем сдавать его в аренду другим людям для танцевальных и тетральных мероприятий
These are the theater's potential tax benefits for the entire town?
Этот театр - это потенциал для налоговых льгот для города?
So we can take the two blocks east and west of the theater with barricades.
Поэтому, мы можем "закрыть" эти два квартала к востоку и западу от нашего театра при помощи ограждений.
Nevertheless, it's my understanding that you personally saw to it that the boiler in the theater basement was duly inspected, so that our little show could go on.
Тем не менее, как я понимаю, вы лично проследили за тем, чтобы отопление в подвале театра было вовремя проинспектировано, чтобы мы смогли провести нашу передачу.
See, the particulars of your contract with the management of this theater require an NYPD security presence up to and during your broadcast.
Видите ли, текст вашего договора с менеджментом этого театра, предусматривает присутствие патрулей полиции Нью-Йорка до и во время вашей передачи.
Love for the theater, and love for working together as a team... each of us with different talents and different ideas, coming together to create something that just might be... great.
Любви к театру, Любови к совместной работе. каждый из нас с разными талантами разными идеями, собираемся вместе чтобы создать что-то, что может быть... великолепным.
- We do theater, ride horses...
- Театральная студия, пони...
He's served in every major theater for the last 3 decades.
Он участвовал в каждой серьезной заварушке за последние тридцать лет.
It's theater, Monica.
Это театр, Моника.
had it sent to his theater.
Заказ был отправлен в его театр.
Nick, you still at the theater?
Ник, ты ещё в театре?
Also killed it in local theater, and I am fresh off of a hot industrial flick.
Также я играл в местном театре и снимался в нашумевшем промышленном фильме.
A kind of "where are they now" panel at a local theater.
Что-то наподобие конференции "Где они теперь" в местном театре.
July 18, 1965, Frank's playing the Arie Crown Theater in Chicago, and his opening act calls in sick.
18 июля 1965 Фрэнк пел в театре Ари Кроун, в Чикаго, и его певец на разогрев сказался больным.
And did you ever see him in the theater?
Ты когда-нибудь видела его в театре?
I look upon the theater as like a temple or a mosque or a church.
Для меня театр - это храм, или мечеть, или церковь.
This theater is something of a labyrinth.
Этот театр похож на лабиринт.
I think under the circumstances, as it's a rich piece of your family history, - in exchange perhaps for a donation to the theater?
Учитывая обстоятельства и то, что это часть вашей родословной, можем обменять на пожертвования театру.
- Harry was in the theater.
- Гарри играл в театре.
Yeah, this place could really use a sushi bar or a mini mall, like a movie theater.
Да, тут бы не помешал суши-бар, или небольшой торговый центр, что-нибудь вроде кинотеатра.
Sorry, you're not a theater man.
Прости, ты не театрал. .
First, a sci-fi movie marathon at an art house theater eight blocks from where Hasim got clocked.
Во-первых, киномарафон научной фантастики в артхаус кинотеатре в восьми кварталах от того места, где сбили Хасима.
I don't get all this theater.
Я не понимаю этот спектакль.
It's playing at that little theater by U.M.K.C.
Его показывают в небольшом кинотеатре при университете штата.
Like we go to a movie theater and pay full price?
Например, пойти в кино и заплатить полную цену?
Helmi Rannamaa, an operetta singer of the Estonia theater, is not wasting any time.
Хельми Раннамаа, певица оперетты театра "Эстония", не сидит сложа руки.
For the Christmas season, the Estonia theater has staged a production of the beloved opera
Как раз на рождество театр "Эстония" поставил горячо любимую оперетту "Граф Люксембург".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]