Then what are you doing here Çeviri Rusça
197 parallel translation
Then what are you doing here?
- Тогда что вы здесь делаете?
Then what are you doing here?
Тогда зачем ты пришёл?
- So then what are you doing here?
- И что ты тут делаешь?
Then what are you doing here?
Тогда почему ты здесь?
Then what are you doing here?
Тогда что Вы здесь делаете?
Then what are you doing here skulking about in a pit eating people?
Тогда что вы делаете здесь, прячась в яме и поедая людей?
Then what are you doing here?
- Нет. - Тoгда чтo ты здесь делаешь?
Then what are you doing here?
А вы что тут делаете?
Then what are you doing here?
Тогда что вы тут делаете?
Then what are you doing here?
Тогда что вы здесь делаете?
Then what are you doing here?
" огда что вы тут делаете?
Then what are you doing here, spring cleaning?
Тогда вы что, генеральную уборку затеяли?
If I could blow us all to hell, then what are you doing here?
Если я могу взорвать всё к чертям, что вы рядом со мной делаете?
- Then what are you doing here?
- Тогда что ты здесь делаешь?
Then what are you doing here?
Тогда что ты здесь делаешь?
Then what are you doing here? This was supposed to be a routine training exercise and that's all.
Это должны были быть военные учения, вот и всё.
- Then what are you doing here?
- Что же вы тогда здесь делаете?
WELL, THEN WHAT ARE YOU DOING HERE?
- Тогда что ты здесь делаешь?
Then what are you doing here? Out!
Тогда что ты здесь делаешь, скажи мне?
Then what are you doing here?
Тогда что ты тут делаешь?
Then what are you doing here?
- Тогда что ты здесь делаешь?
If it's not real, then what are you doing here, Jack?
Если это нереально, то что мы тут делаем, Джек?
- Then what are you doing here?
- Чего же ты здесь?
- Then what are you doing here?
- Ничего. - Тогда что ты здесь делаешь?
What are you doing here then?
Тогда что ты здесь делаешь? !
Then what are you doing in here, a down-and-outer?
Тогда почему ты здесь, нищий и бездомный?
I don't want to dance with you, Mr. Mara. What are you doing here then?
Тогда что ты здесь делаешь Жду лимонада.
What are you doing up here, then?
Ну а что вы здесь делаете?
What are you doing here, then?
Что ты делаешь здесь?
- What are you doing here, then?
- Что вы здесь делаете?
If you're in a coma, and we're not real, then what are we doing here?
Если ты в коме, а мне нереальны, так что же мы здесь делаем?
What are you doing here then?
Что же ты тогда здесь делаешь?
What are you doing here, then?
Что ты здесь делаешь?
§ Maybe then you'll start to groovin'§ § Come on, girl! - What the hell are you doing here?
- Какого черта тебе здесь делать?
What the hell are you doing here, then?
- Тогда что ты здесь делаешь?
What are you doing here then?
А чего ты тогда здесь сидишь? ! Давай двигай.
Then what are you doing out here?
- Тогда зачем ты здесь?
- Then what are you doing here?
- Я тебя не преследую.
Then what are you all doing here?
- Что вы тут забыли? - У вас тут групповая мастурбация?
- Then, what are you doing here?
- Тогда что ты тут делаешь?
Then, what are you doing here?
Тогда что ты тут делаешь?
- Then what are you doing out here, don't play dumb!
- А тогда что ты здесь делаешь? И нечего корчить дурачка!
- Then what the hell are you doing here?
- Тогда какого чёрта вы тут торчите?
What are you even doing here then?
Что ты тогда здесь делаешь?
So, if you were living in California, then what are you doing back here?
Так, если ты жил в Калифорнии, тогда что ты делаешь здесь?
What are you doing here, then?
А ты сам здесь зачем?
What the hell are you doing here, then?
Почему ты здесь?
So, what are you doing here, then?
Тогда почему здесь?
Okay, okay, wh-wh-what are you doing here, then?
Тихо, спокойно. Тогда что тебе здесь нужно?
Then what the hell are you doing here?
Тогда какого черта тебе здесь надо?
I did not come behind you. Then, what are doing here?
Потому что нигде во всем городе жизнь не имеет столько смысла, как на сцене.