English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / There are two of them

There are two of them Çeviri Rusça

110 parallel translation
They may think it's twice as safe because there are two of them.
Они могут думать,..
There are two of them waiting to jump me.
Здесь двое - ждут, чтобы на меня наброситься.
Mrs Grose... there are two of them.
Миссис Гроуз их двое.
There are two of them, just outside the village.
- Там их две, сразу за деревней.
- There are two of them?
Был Крис. - Их двое?
- And so? - There are two of them.
- Две ванны!
Well, there are two of them, solid gold, stamped with the mark of Minyos, the length of a man's hand.
Их было два, из чистого золота, с клеймами Миньоса, длиной с человеческую руку.
There are two of them.
Их тут двое.
- But there are two of them!
Но их же двое! Считать я умею.
Look, there are two of them. They've got a bigger table. There are four of us, look at this.
Нет, ну ты посмотри, у этих двоих столик гораздо больше, чем у нас четверых, ведь правда?
Arms with an "s" because there are two of them.
Слово "лучше" пишется без мягкого знака. Спасибо.
Now there are two of them.
Теперь их двое.
There are two of them.
Их двое.
There are two of them.
Их здесь два.
Okay, so I lost a kidney, But there are two of them,
Я лишился почки. Но ведь осталась вторая.
- There are two of them.
- Их двое.
There are two of them.
С ним еще кто-то.
There are two of them after all.
Их же двое, в конце концов.
I mean, it could be a coincidence - but there are two of them.
Я думаю... в смысле, может, это и совпадение... но их уже двое.
There are two of them, sir.
Их двое, сэр.
- But the two of them are in there.
- Но эти двое находятся там.
Are you sure there were only two of them?
А вы точно уверены, что их было только двое?
There are two of us to guard them now.
Теперь мы вдвоем будем охранять их.
- No, there are two of them.
- Нет, их двое.
- There are two of them.
- Да, есть у нас две.
If the situation is a bit tricky down there and he's told them there are just the two of them he can't suddenly announce there are seven more of us.
А если внизу ситуация сложиться критическая,..... еслионсказал, что их только двое,..... недумаю, что будет лучше сказать им, что нассемеро.
Seven of his working party are unaccounted for, there are four badly injured - and I think two of them are going to die.
Семеро из его рабочей группы пропали без вести, четверо тяжело ранены - и я думаю, что двое из них умрут.
There are two levers on the left of the panel, got them?
На левой панели должно быть два рычага.
There are three of them. I took him one and Mr. Vigo has two.
ИХ ВСЕГО ТРИ 2 У ПАНА ВИГО
Two of her fingernails are broken off and there's dirt or grit under them.
Пара ее ногтей сломана и под ними грязь или песок.
Even if we accept that the Cardassians are the vipers there are only two of them coming, not three.
Даже если мы допустим, что кардассианки и есть гадюки, то их прилетает только две, не три.
Now there are only two things for you to do, and you're not going to like either one of them.
Здесь можно сделать только две вещи, и ни одна тебе не понравится.
- There are two of them!
Их двое!
There are vines full of them two hours from here.
Есть целые заросли в двух часах отсюда.
So there really are two of them.
А потом реанимирована. Получается их действительно две.
Well, there are four of them, harassing two students in their year, sending text messages.
- В общем, их четверо. Они преследуют двух учеников с их параллели, отправляют сообщения.
There are over 8 million people in this city as far as anyone can tell, we're two of them, just a normal couple.
В этом городе более 9 миллионов людей, и каждый скажет, что мы просто двое из них. Просто нормальная парочка.
- Secondly, and... well, it's even more devilish there are two families in this town that have done us a lot of harm and you must hate them for all time.
Во-вторых, и... в общем, это ещё большая чертовщина... Есть две семьи в этом городе, которые нам много зла сделали... и ты должен всегда их ненавидеть.
There are two more questions First your enormous merits in this difficult job as the head of the secret service for the procurator of Judea give me the pleasant opportunity of reporting them to Rome!
Не думаешь ли, что ты её подвесил? Игемон, если это так, то ты очень ошибаешься. Но я могу перерезать этот волосок.
The problem is there are 26 letters in the alphabet and he only uses two of them.
Проблема в том, что в алфавите 26 букв, а он пользуется только двумя их них.
Consider, Mr. Fisher... there are two men sitting here before you, and one of them you should be very afraid of.
Словом, мистер Фишер, перед вами сидят два человека. И одного вам нужно опасаться, вы ему должны.
There are only two advanced nations in the world that have not ratified Kyoto, and we are one of them.
Всего два развитых государства в мире не подписали это соглашение, и мы одно из них.
That's why there are these two separate laws of the evolutions of physical systems... one that applies when you're not looking at them... the other that applies when you are.
Именно поэтому есть два отдельных закона эволюции физических систем : тот, который применяется, когда вы НЕ смотрите на процесс, и другой, который применяется, когда вы смотрите.
"My master and I? " There are only two of them!
"Мы с хозяином?" Их всего двое!
There were two of them here the other day, where you are now.
На днях здесь были двое, стояли там же, где и вы.
The woman's got millions of fans, but there are maybe 50 guys in town who really understand how good she is and we're two of them.
У нее миллион поклонников, но в этом городе есть может быть 50 человек, кто по настоящему понимает насколько она гениальна. Мы с тобой в их числе.
But if there are two or three of them!
Ну а если 2 или 3!
There are hill tribes. Two of them.
Они из кочевого племени холмов.
And if you're looking for more people with a grudge against those two women, there's plenty of them that are more ticked off at them than Joey.
И если вы ищете ещё людей, кто имел бы зуб на тех двух женщин, их много, тех, кто на них больше сердит, чем Джои.
There are three exits within 20 meters, two of them lead to a parking lot, and there's a black hatchback three cars in with the doors unlocked and the keys above the visor.
Здесь три выхода в пределах 20 метров, два из них на парковку там черный хатчбэк через три незапертых машины, а ключи от них в козырьке.
There are two lines men use without believing a word of them.
Что есть две фразы, которые говорят мужчины, сами в это не веря.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]