Thirsty Çeviri Rusça
2,124 parallel translation
Because I'm getting thirsty.
Потому что у меня появляется жажда.
Aren't you terribly thirsty, Father?
Отец, не мучает ли тебя жажда?
Thirsty.
Пить хочу.
Caffeinated water. I'm not thirsty.
Я не хочу пить.
Anyone else thirsty?
Пить хотите?
The second you guys left, everybody suddenly got thirsty.
После того, как вы ушли, всем вдруг захотелось пить.
Marines who actually complete a tour of duty, Doug, they get awfully thirsty- - the desert and stuff.
Пехотинцы, окончившие службу, Даг, становятся ужасно алчными до вознаграждения и прочему.
Them old boys, they got thirsty. So they laid that corpse down on the road... and they headed off to the creek to get a quick drink.
Они оставили труп на дороге... и направились к ручью.
Thirsty.
Хочу пить.
I think that would depend on how thirsty I am.
Я думаю это зависит от того, как сильно я хочу пить.
You must be thirsty.
Должно быть очень хочется.
Are you thirsty?
Ты пить хочешь?
I'm thirsty too.
Я тоже пить хочу.
Thirsty all the time.
Пить все время хочется.
Thought you might be thirsty.
Я подумала, что ты хочешь пить.
I'm thirsty.
Я хочу пить.
It's okay, Cesar. I'm not thirsty.
На этот фильм меня одна бывшая затащила, но пробрало до кишок!
Okay, substance run. I am so thirsty.
Ладно, я нереально хочу пить.
Are you thirsty?
Жажда?
You were hungry and you were thirsty and your stomach hurt.
Ты был голоден, у тебя была жажда и болел живот.
They're just always thirsty.
Они просто всегда хотят пить.
I don't feel anything. Thirsty, dry even.
Видите, я сухой.
Uh, here's water, in case you're thirsty.
Мм, вот вода, если ты хочешь пить.
I'm kind of thirsty.
Умираю от жажды.
Without it, you won't get thirsty.
Без неё вы не почувствуете жажду!
Oh, I'm so thirsty.
О, как пить хочется.
In the end, I'm alone, thirsty and tired of the road.
В конце концов, я остался один, умираю от жажды и устал я с дороги.
So it isn't thirsty.
Так что это не пить.
Thirsty for raki, huh?
Хочешь попробовать раков?
Oh, are you thirsty?
О, мучает жажда?
I'm thirsty.
Меня - очень.
I understand you might be thirsty, but I'm sorry.
Я понимаю, что вам хочется пить.
The pink ones make you thirsty.
От розовых тебя мучает жажда.
I'm thirsty!
я пить хочу!
Man, all this cow talk's making me thirsty for some milk.
От всех этих коровьих разговоров мне теперь охота молока.
Beleaguered gnomes hurry to and fro with glasses of mead for the thirsty elves.
Осажденные гномы сновали туда и сюда с бокалами меда для жаждущих эльфов.
Thirsty?
Пить хочешь?
- I'm not thirsty.
— Я не хочу...
Mom, I'm thirsty.
Мама, я хочу пить.
I was thirsty.
Мне захотелось пить.
I said. I was thirsty.
- Я уже говорил, мне захотелось пить.
Lord Stark, you must be thirsty.
Лрд Старк, вас вероятно мучает жажда.
- Thirsty?
- Пить хочешь?
Water, water, I'm terribly thirsty.
вода... У меня ужасная жажда.
Oh, nothing, thirsty...
Ой, ничего, захотела пить...
Yeah, just... thirsty.
Да, просто... пить хочу. И есть.
Thirsty.
Жажда.
Just got a phone call from the motel manager at the Thirsty Pelican Inn.
Позвонил менеджер из мотеля "Голодный Пеликан".
The ladies are thirsty.
Дамы заказывают первые.
( Hums ) Who's thirsty?
- Кто хочет пить?
Thirsty?
Жажда замучила?