This isn't your fight Çeviri Rusça
42 parallel translation
This isn't your fight, Nerys.
Это не твое сражение, Нерис.
- This isn't about being afraid of hospitals..... cos your friend died and you wanna conjure up a monster you can fight..... so you can save everybody and not feel so helpless?
- То есть, это все не из-за того, что ты боишься больниц потому что твоя подруга умерла, и ты хочешь придумать монстра, с которым сможешь бороться тем самым ты сможешь спасти всех и не чувствовать себя настолько беспомощной?
Too bad that you got into a fight with him, isn't it better to learn this information from your friends rather than from your enemies?
Лучше мы тебе расскажем, нежели другие. Разве нет?
Isn't this the most incredible fight you've had in your life?
Неправда ли, это была лучшая ссора в твоей жизни?
- Joey, this isn't your fight anyway.
- Джоyи, это не твоя битва, вообще-то.
! Isn't this your fight? !
Чего руки опустила?
Look, this isn't your fight.
Слушай, это не твоя борьба.
- Okay, this isn't your fight.
Это наше с Сэмом дело.
This isn't your fight. Oh!
Вот сколько тебе это обойдется?
This isn't your fight unless you choose it to be.
Это не твоя битва, если ты не решишь иначе.
But this isn't just your fight.
Но это не только твой бой.
This isn't about some prize fight, between your brothers.
Дело не в призовом бое между твоими братьями.
This isn't your fight.
Это не твоя битва.
Maybe this isn't your fight, Fi.
Возможно, это не твоя битва, Фи.
This isn't your fight.
Этой не твое сражение.
This isn't your fight!
Не хочу видеть как ещё одному невинному причиняют вред.
This isn't your fight, big-nose.
Это тебя не касается, большенос.
- This isn't your fight.
- Это не твоя бтитва.
This isn't your fight.
Это не твоя схватка.
This isn't your fight, Jack.
Это не твоя война, Джек.
I appreciate you coming down here, helping us find Gray, but this isn't your fight.
Я благодарен за то, что ты помог нам найти Грея, но это не твоя битва.
This isn't your fight, McGarrett- - I don't want to hurt you.
Это не твоя битва, МакГаррет.. я не хочу тебя ранить.
This isn't your fight right now.
Ёто не тво € битва.
No, this isn't your fight, Leo.
Нет. Это не твоя борьба, Лео
It's time for you to admit that this isn't your fight.
Пришло время тебе осознать, что это не твоя битва.
This isn't your fight, solider.
Это не твое дело, солдат.
Hillary, this isn't your fight.
Хиллари, это не твоя битва.
But this isn't your fight.
Но это не ваша битва.
- This isn't your fight.
- Это не твоя битва.
- No, this isn't your fight.
- Это не твоя битва.
This isn't your fight.
Это не ваша война.
This isn't your fight.
Это не твой бой.
I know this isn't your fight, but...
- Это не твоя война, но...
This isn't just your fight.
Это не только твоя битва.
This isn't your fight anymore, Ta-er Al-Sahfer.
Больше это не твоя битва Тэ-йр Аль-Сафэр.
This isn't your fight right now.
Это не твой бой.
This isn't just your fight, Danny.
Это не только твоя битва, Дэнни.
This isn't your fight!
Это не твой бой.
this isn't you 235
this isn't right 330
this isn't going to work 72
this isn't 241
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't happening 184
this isn't working 202
this isn't right 330
this isn't going to work 72
this isn't 241
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't happening 184
this isn't working 202
this isn't about money 38
this isn't the way 34
this isn't like you 55
this isn't a good time 84
this isn't funny 234
this isn't a game 143
this isn't the time 55
this isn't necessary 39
this isn't over 237
this isn't real 125
this isn't the way 34
this isn't like you 55
this isn't a good time 84
this isn't funny 234
this isn't a game 143
this isn't the time 55
this isn't necessary 39
this isn't over 237
this isn't real 125