Thud Çeviri Rusça
388 parallel translation
And he wants to change that. [Thud]
И у него никогда не было девушки.
One... ( thud )
Раз... ( стук )
[Thud]
[Удар]
( THUD )
( THUD )
You gave evidence yesterday that during the night of Tuesday the 8th of November, you heard a thud.
Вчера вы дали показания, что в ночь вторника, 8-го ноября Вы слышали грохот.
- ( THUD FROM UPSTAIRS )
- ( ГРОХОТ НАВЕРХУ )
- ( REVERBERATING THUD ) - Listen. In the vent!
Слушайте... в вентиляции.
( Heavy thud )
( тяжелый удар )
- "Suggest ways..." - ( Thud )
- "Сформулируйте..." - ( грохот )
- ( Thud )
- ( Глухой стук )
- ( THUD ) - ( SQUEAKING ) Thank you for making me a part of this. ( GROANS )
Спасибо, что ты и меня смешал с его грязью.
- And that's the truth! - ( THUD )
И это правда!
- ( loud thud ) - ( owl squawks )
- Моя вина! Дайте пройти.
( loud thud )
Моего мужа?
- [Groans ] - [ Thud]
- [Стоны ] - [ Удар]
It's like, "Welcome home from the hospital." Thud!
Это похоже на "Приветствуем дома из больницы!" - Бум!
Not even if you hear the sound of a thud from my home... and one week later there's a smell coming from there... that can only be a decaying human body... and you have to hold a hanky to your face... because the stench is so thick you think you're gonna faint.
Даже, если вы услышите звуки грома и молнии за моей дверью. И через неделю на этаже появится запах разлагающегося человеческого тела. Просто приложите к носу платок, если зловоние станет невыносимым.
( Coins thud on the table )
( Coins thud on the table )
The next thud we hear... will be Henry Boyd's team.
Следующий удар будет командой Генри Бойда.
We think that thud we heard hitting the iris was a Sagan box.
Мы думаем, что по диафрагме ударила Саганская коробка.
( thud ) - Now he's mine.
- Теперь я с ним разделаюсь.
You're a waitress, for god's sakes. ( thud )
Ты официантка, какой кошмар.
[THUD] DAPHNE :
Донни!
IT WAS JUST THIS THUD.
Это был просто этот удар.
It was like a thud.
Это было как- - глухой стук.
- [Thud]
- [Глухoй удар]
[Thud]
[Глухoй звук]
[Thud]
[Глухoй стук]
You send it. lt lands with a thud in some unsuspecting person's mailbox.
Ты посылаешь её. Она приземляется с глухим стуком в почтовом ящике какого - то ничего не подозревающего человека.
Send him victorious - Happy and glorious - [Thud]
Пошли ему победы счастье и славу...
I just remembered THUD Magazine wanted me to do a... interview with them.
Я вспомнила, что журнал THUD хотел взять у меня интервью
It is impossible to see good live music in this town... without a fake ID, so I went to thud... and I suggested they sponsor an all-ages night.
В нашем городе нельзя услышать живую музыку без фальшивого паспорта Поэтому я ездила в THUD и попросила спонсорство для "всевозрастной" музыкальной ночи.
Tango Outlaw 16, looking for a bailout over Thud Ridge.
Танго Внезакона 1-6 ищет спасения за хребтом Thud.
Tango Outlaw 16, punching out two klicks west of Thud Ridge.
Танго Внезакона 1-6, отключился в двух километрах западнее от хребта Thug.
- [Thud] - Who the hell put -
Откуда здесь...
[Animated Clucking ] [ Clucking Stops, Loud Thud ] [ Narrator] Michael realized it might be time... to deal with his mother's apparent problem.
Майкл понял, что пришла пора... решать явную проблему своей матери.
- [Thud ] - [ Crowd Applauding] Can I get you anything else, ma'am?
Принести что-нибудь еще, мэм?
- [thud] - Ow!
Оу.
With a sound before it. Um - It was like a thud... clang.
И еще перед этим... что-то напоминающее стук...
Thud!
Стук!
Thud, clang!
Стук, лязг!
Thud, clang.
Стук, лязг.
Thud, clang. [Monk] Okay.
Стук, лязг Да, хорошо.
And I heard a clang and a thud.
Потом "лязг" и "стук".
Thud and a clang.
Стук и лязг.
A thud and a clang.
Стук и лязг. И...
THUD SCREW THAT!
ОХРЕНЕТЬ!
Andrew still makes my knees knock and my heart thud, even when he brings up the old arguments about hustling
Эндрю до сих вызывает у меня дрожь в коленках и барабанную дробь в сердце, даже если он пристает со старой песней о проституции.
[Loud Thud] What was that?
Что это было?
[Snaps, Thud]
Теперь-то понятно, в чьих штанах в этой семье...
THUD lt is his baby.
Ребёнок его.