Thumb Çeviri Rusça
1,689 parallel translation
One, two, three, four, I declare a thumb war.Go.
Раз, два, три, четыре. Объявляю войну пальцев.
We hear N.Y.U. is not yet under her golden thumb.
Говорят, N.Y.U. ей пока не поддается.
* He played knickknack on my ( hiccups ) thumb. *
* Он играл безделушкой на моём пальце. *
What I want to hear is that you didn't put your thumb on the scale.
Я хочу услышать, что ты не приложил свой палец к чаше весов.
And if you don't get out from under his thumb now, you never will.
Если ты не избавишься от этого ярма сейчас, то навеки останешься с ним.
Now, give me your thumb.
А теперь, дай ка свой палец.
One phone number from a sexy notary public who is impressed with the size of my thumb print... for me.
Один телефончик секси-секретарши из нотариальной конторы которую впечатлил отпечаток моего большого пальца для меня.
I bet Harry knew Gomez was on the lam, and was using it to keep him under his thumb.
Держу пари, Гарри знал, что Гомес был беглым преступником, и пользовался этим, чтобы контролировать его.
They told us to have a debt-based economy, then they cut it off once they get us under their thumb and implode the economy so they can consolidate it.
Они организовали нам экономику на основе долга, и затем они прекращают эту систему, как только мы оказались у них в руках, и подрывают экономику, чтобы они могли ее "укреплять".
Just thumb-shaped?
Просто размером с палец.
"All right then, let me just push them with my thumb for no reason at all."
"Хорошо, дайте мне понажимать на них пальцем, просто так, без всякой цели."
- And touch your thumb to your fingers.
- Дoтpoньcя бoльшим пaльцeм дo дpyгиx.
- Thumb to your fingers.
- Дoтpoньcя дo пaльцeв.
- Men who tip, men who do not tip, millionaires who don't wash their hands, heirs who steal towels, tycoons who pick their noses with their thumb, philanthropists who throw cigar butts on the floor, self-made men who spit in the sink.
- Мужчины, которые дают на чай и которые не дают миллионеры, которые не моют рук, наследники, которые воруют полотенца, магнаты, которые ковыряются в носу, филантропы, которые бросают окурки сигар на пол, люди, выбившиеся из низов, которые плюют в раковину.
Now I want you To touch your index finger with your thumb.
А теперь я хочу, чтобы вы соединили большой палец с указательным.
One thumb is shorter than the other. It runs in the family.
Один большой палец короче другого.
A small bandage on your thumb from where you've been vowing.
Небольшой пластырь на пальце, оттуда, где вы давали клятву.
Then some thumb-sucker came along and tagged him "RED."
Пришел какой-то молокосос и обозвал их "ООП".
It wasn't because someone sawed off a thumb which has happened.
И не потому, что кто-то отпилил себе палец. что, кстати, едва не произошло.
- One thumb way up.
- Большой палец к верху.
... she wants you on top of her, holding her hair, and riding her like a bucking bronco while she sucks your thumb and says, "Mommy likey."
- да. ... она хочет чтобы ты был сверху, держал ее за волосы, скакал бы на ней как на брыкающейся лошади пока она сосет твой большой палец и приговаривает "Мамочке нравится".
And then we'll just thumb a lift and they'll pull up.
Мы помашем им рукой - они остановятся и возьмут нас на борт.
The double-thumb Gonzo Fist.
Кулак Гонзо с двумя большими пальцами.
Rule of thumb with a deadfall... is you set the weight five times that of the target animal.
Первое правило такой ловушки : вес бревна должен быть в пять раз больше веса зверя.
And suck on your thumb.
И пососи большой палец.
Seven miles at its deepest point, but on average, six miles as a rule of thumb.
11 км в самой глубокой точке, но в среднем где-то 9,5 км.
Put your thumb right there.
Приложите большой палец.
Wait, your client accidentally cut his thumb off with a table saw, right?
Подождите Ваш клиент случайно отрезал себе большой палец пилой, верно? - Да.
Then I put him under, got his thumb from the paramedics and reattached it.
Затем я оставил его, взял его палец у санитаров и пришил его И что он собирается делать?
It was his thumb.
Это был его большой палец
Mr. Acevedo, I'm sorry you're having financial difficulties, but because of us you still have a thumb.
Мистер Асеведо мне очень жаль что у вас финансовые трудности. Но благодаря нам у вас остался палец.
But if you drop this suit and make it clear that Dr. Chase was acting in your best interest when he reattached your thumb, then we'll be able to resubmit the claim.
Но если вы заберёте свой иск И будет ясно что доктор Чейз исполнял свои обязанности Он действовал в ваших интересах, когда пришивал ваш большой палец
You think you'd be in better shape without a thumb?
Думаете было бы лучше, если бы у вас не было пальца?
You still have a thumb because of us, and like everyone else in this world, we don't work for free.
Благодаря нам у Вас на кисти остался большой палец И как все остальные в этом мире, Мы не работаем бесплатно
Renbe : Where's her right thumb?
- Где большой палец?
His thumb is missing, too.
И у него тоже нет пальца.
We got the thumb...
У нас есть палец...
I found your thumb guy...
Я нашел вашего парня без пальца...
I don't even know what happened with my thumb.
Я даже не знаю, что случилось с моим пальцем.
- Where is the right thumb?
- А где большие пальцы?
You'll break your thumb!
Ты сломаешь себе палец!
Now, don't hit your thumb.
Главное, не попасть по пальцу.
came loose and rolled onto my arm and now it's stuck and... my thumb has this kind of this gray-blue color.
покатился и тут же он придавил мою руку и теперь она застряла и... моя рука стала серо-голубого цвета.
one, two, three, four... I declare a thumb war.
Раз, два, три, четыре, объявляю войну пальцев.
Five, six, seven, eight... Try to keep your thumb straight.
- Пять, шесть, семь, восемь, постарайся не сгибать палец.
Yes, but it's a good rule of thumb to avoid doing things that require you to wear a mask.
Конечно, конечно. Это хорошее правило избегать дел, которые требуют ношения маски.
Well, what can I say except "But, ums up."
Ну, что я могу сказать, кроме "Этс-с-с-супер". ( But, ums up = thumb`s up )
What if someone kidnaps me, forces me to record my voice, and then cuts off my thumb?
Что если кто-то похитит меня, заставит записать мой голос, и потом отрубит мой большой палец?
You choose toe or thumb.
Ты сам ОРЁЛ!
And keeping one's eyes open is always a good rule of thumb around guns.
- Да! - Да! Только глаза не закрывай.
And on a thumb impression on the back of debra Dalton's head. It's like she was held down and drowned.
Как будто ее удерживали под водой, топили.