English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Thumper

Thumper Çeviri Rusça

63 parallel translation
Thumper.
Топотун.
Thumper.
Малыш.
That's why they call me Thumper.
За это меня и прозвали Топотуном!
Thumper!
Топотун!
- Thumper told me.
- Топотун сказал.
A thumper?
Звук колотушек?
I'll put some tracers up there. - Back me up with the thumper, okay?
Я пальну трассирующими в его сторону, а ты прикрой меня.
- My tire thumper? - Yeah.
- Зачем вам эта дубинка?
I've never eaten Thumper, so I don't have anything to judge it against.
Ну, признаться ничего подобного я не пробовал, так что мне не с чем сравнивать.
I'll sit on Thumper.
Ты бегаешь быстрее, давай.
- Later, Thumper. - Bye.
- Пока, Тампер.
Yeah, Thumper had a busy afternoon.
Да, днём Тампер потрудился здесь на славу.
What? You're the girl that was with those assholes throwing popcorn at Thumper.
Постой, тьı девчонка, которая с теми придурками бросалась попкорном в Тампера.
Hey, Thumper, do you know what time it is, man?
Эй, Тампер, скажи, которьıй час.
And I never tipped the thumper to none of it, Al.
А я и глазом не моргнул, Эл.
It always comes down to the patissier. Your number is up thumper.
Я не могу сделать это с тобой.
The old thumper-thumper?
Старую умцу-умцу?
So the thumper-thumper continues. It always will, no matter what happens, no matter who's president.
Умца-умца продолжается.
I just thought he was some bible-thumper, Like you-all.
Я подумал, что он священник, такой же как вы.
We're playing Thumper.
Наслаждайся. Я пошла.
I wouldn't have pegged you for a bible thumper.
Никогда бы не подумала, что ты такой любитель Библии.
This man is a notorious thumper.
Этот человек известный лжец.
Be they bible-thumper....
Будь они святошами...
My cousin, Thumper, he's gone missing.
Твой кузен - кролик? ( Thumper ( Топотун ) - персонаж мультика "Бэмби", храбрый, энергичный и самостоятельный заяц. )
Thumper had two strikes before he disappeared.
У моего парня, Топотуна, было два замечания перед исчезновением.
Who knows? Thumper got iced out because he found something.
Возможно, Топтун был заморожен, из-за того, что о чем то узнал.
What am I to tell Thumper's parents? What they gonna live on?
А что мне сказать родителям Топотуна?
Bambi and Thumper together at last.
Бэмби и Топотун наконец-то вместе.
Bible-thumper on this ship?
Проповедник на этом корабле?
Yeah. From some cheap little ivory thumper over in Glendale.
Да, к какому-то дешевому пианисту в Глендейле.
They kill with a machete, a shotgun, a Kalash, a thumper.
Они убивают мачете, из ружья, из калаша, граником.
Thumper.
Граники?
Thumper.
Граник.
- Yeah, Thumper.
- Да, Граник.
Yeah, he was a 20th-century snake-handling Bible-thumper from Tennessee.
В 20-м веке был такой помешанный на змеях христианский фундаменталист из Теннеси.
Yeah, but not a Koran thumper.
Да, но не фанатик.
So it was some Bible-thumper that complained.
Значит, какой-то читака Библии подал жалобу?
Hey, the Thumper was the greatest hitter of all time.
Тед Уильямс был самым великим.
Lil'Thumper lit that mother up.
Этого мудака завалил Тампер.
- Thumper!
- Thumper!
Maylene, Thumper, this is my roomie, Shawn.
Мэлани, Тампер, это мой сосед Шон.
Things were going great with me and the gals until Thumper gave me this mint that wasn't very minty, and the next thing I knew, we were all riding unicorns.
Все было чудесно между мной и девочками, пока Тампер не дала мне мятную конфетку, которая была не очень мятной, и все что я помню, так это то, что мы все скачем на единорогах.
Uh, Woody, I don't think Thumper gave you a mint.
Вуди, я не думаю, что Тампер дала тебе мятную конфетку.
Just Bambi and Thumper...
Разве что Бэмби и Топотун.
Rumor is, is that Bible thumper's been making a play to jump ship anyway.
Говорят, что эта чокнутая святоша играла так, что бы соскачить с корабля в любом случае.
There it is, the default setting of the Bible-thumper.
Типичное заявление христианина-фанатика.
Oh, come on... The Thumper?
Ну естественно. "Колотушка"?
So she's a thumper.
Молотилка, значит?
Theodore again, let alone Theo, the thumper.
Лучше уж Тео-болван.
How often do you arm the thumper and just go... like the Fremen you used to be?
- Он идет как будто вы вызвали его.
The old thumper-thumper?
Неужели ты не слышишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]