English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Tips

Tips Çeviri Rusça

1,507 parallel translation
I'm not leaving any more additional tips here.
Я не оставлю дополнительных чаевых.
So, uncle Gary tips off the thief, Splits the take.
Значит, дядя Гэри предупредит вора, разделит добычу.
French tips.My mother wears acrylics...
Французский маникюр. Моя мама делает такой же...
Low, the moon sets upon the tips of the trees and I, the man known as the Rad Russian, start to stir with the excitement of violence.
Луна едва касается ветвей деревьев И я, Красный Русский, готов окрасит ее в цвет крови
And I was wondering if you had any tips.
Я подумал, может вы посоветуете что-нибудь.
Tips and incidtals.
Ещё чаевые и непредвиденные расходы.
And after a few paychecks and some generous tips, wink-wink, you can take one of me and Oliver buying our brand new used car!
А после нескольких зарплат и щедрых чаевых, вот сюда, ты сможешь сфотографировать меня и Оливера, когда мы будем покупать нашу новую подержанную машину.
You can keep your tips.
Ты можешь забрать свои чаевые.
I got the employee's discount ; good tips, too.
У меня скидка сотрудника, а еще отличные чаевые.
You guys can get paid for good tips, up to $ 200.
Вы, ребята, может получать оплату за хорошие подсказки, до $ 200.
You're so good with your hands, I thought it might give you some ideas- - Some tips.
У тебя золотые руки, может, найдешь там полезные идеи... какие-нибудь советы.
We should be swapping tips.
Нужно довериться друг другу.
I'm just going to give you a few tips.
Я только дам тебе пару советов.
I know Hyun Jun from the top of his head to the tips of his toes.
Я знаю Хёнджуна как свои пять пальцев, даже лучше.
I got this book, Lovemaking for Advanced Gourmets. I'm looking up some tips so I can really blow her mind.
Я купил книжку, "Занятие любовью для искушенных гурманов", поднабираюсь тут всяких советов, чтобы ее сразить.
Well, Miss Tiana, rough night for tips, but every little penny counts.
Что ж, с чаевыми сегодня негусто, но нам поможет каждый цент. "ФЕННЕР НЕДВИЖИМОСТЬ" ПРОДАЁТСЯ
With steel tips.
Со стальными конечниками.
I could come over and give you some training tips.
Могу зайти к тебе, дать несколько советов.
" Here are a few tips to help you out.
" Вот несколько подсказок тебе на выручку.
Those are exhaust tips for a'74 Z-28.
A этo нacaдки выхлoпных тpyб для Зет-28 74-гo гoдa.
Might wanna pick up a few tips there, Mike.
Майк, может, и тебе что-то пригодится?
Make your wing tips almost meet, if you can, without stalling.
Постарайтесь соединить кончики крыльев без потери скорости.
That's what I think, paulo Armando, man, wants to give us some tips, the management is open.
Что я думаю, Пауло Армандо, приятель, так если хочешь что-то предложить нам, мы открыты для этого.
Yeah, he must have a Iot of tips to give.
Да, у него наверняка много дельных советов.
Let's see what we got on hot tips, all right?
Посмотрим, чего у нас новенького, да?
Got a couple of tips, help you guys stay out ofjail.
Дам пару советов, как не загреметь в тюрягу.
You give me my tips that the other girls get.
рш дю ╗ ьэ лме анкэье вюебшу, вел онксвючр дпсцхе дебнвйх.
Look, I get that you're in a mood but you're polluting our positive vibes, and it's killing our tips.
Слушай, мы поняли, что ты не в настроении, но ты портишь потоки нашей позитивной энергии, и лишаешь чаевых.
And she sure as heck ain't helping herself to my tips.
И пусть на мои чаевые не покушается.
No one said anything about Jessica getting tips.
И никто не обещал Джессике чаевых.
People love giving redheads tips.
Люди любят давать чаевые рыженьким.
Sam, if that little runt keeps stealing my tips,
Сэм, если этот маленький коротышка продолжит воровать мои чаевые,
Once the equation tips to the point of acceptable losses...
Как только равновесие достигает точки приемлемых потерь.
I want to try something called a "tips,"
Хотим попробовать портокавальный шунт.
Forgot my tips!
Мои чаевые!
I keep telling him to keep the tips and buy himself a toothbrush.
Я постоянно говорю ему, оставь себе чаевые и купи зубную щетку.
Tips.
Чаевые.
Just before the sun comes up, it tips the shell up, the water runs down to its mouth. It has a good drink, goes off and hides for the rest of the day.
Но я думаю, что люди должны выдвигать идеи, просто из приверженности к идее, если мы, конечно, рассчитываем когда-нибудь решить эти проблемы.
Pick up some lifestyle tips.
Быстро получить какой-нибудь жизненный урок
PG tips.
- Советую закупаться.
In our May edition, we're offering 30 tips to take advantage of the economic crisis.
В нашем майском выпуске мы предлагаем 30 вариантов как извлечь пользу из экономического кризиса
Um, what, are you mostly paid in tips?
- Эм, ты зарплату чаевыми получаешь?
Three grand, me tips.
Три штуки, мои чаевые.
What, are you drinking your tips tonight?
Ты что пропил свои чаевые сегодня?
He just needed some tips.
Он просто нуждался в паре советов.
Send tips and pics ASAP.
Разыскивается Нэйт Арчибальд.
And so, the lawyer, he tips you off
И вот, тот адвокат предупреждает тебя,
And... thanks for the shagging tips - they really, really work.
И... Спасибо за советы - они на самом деле действительно работают
Perhaps these, uh, bullet tips were laced with cyanide.
Может, пули были смазаны цианидом.
Nick, you like the tips of your fingers?
- Ник, тебе нравятся кончики твоих пальцев?
I got these ghost-summoning tips off the internet.
Я нашла эти подсказки, как вызвать духа, в интернете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]