English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / To what do we owe the pleasure

To what do we owe the pleasure Çeviri Rusça

36 parallel translation
- To what do we owe the pleasure?
Вот так дела! Каким ветром? - Жажда замучила.
To what do we owe the pleasure? My apologies, but that girl you spoke to at the bar...
Прошу прощения, по поводу девушки, с которой вы говорили в баре.
To what do we owe the pleasure of your company, Sir Guy?
Чем обязаны вашему визиту, сэр Гай?
- -To what do we owe the pleasure?
- Чем мы обязаны такой чести?
So, to what do we owe the pleasure... of your presence here at the Gaybourhood?
- Не думаю. И чем обязаны за удовольствие видеть тебя в магазине "Гейборхуд"?
To what do we owe the pleasure?
Чем мы обязаны такому удовольствию?
To what do we owe the pleasure?
" ем мы об € заны такой чести?
Mr Steel, to what do we owe the pleasure?
Мистер Стил, чем порадуете?
To what do we owe the pleasure, Minister?
Чему мы обязаны таким удовольствием, Министр?
And to what do we owe the pleasure?
И чем мы обязаны такому визиту?
To what do we owe the pleasure?
Чем обязан иметь честь?
Mark. To what do we owe the pleasure of seeing you right before our pre-bed yank job?
И чем же мы обязаны такому приятному визиту, как раз перед отходом ко сну?
To what do we owe the pleasure, Mike?
Чему обязаны удовольствием видеть вас, Майк?
To what do we owe the pleasure?
Чем обязаны?
Uh, I'm sorry. Uh... to what do we owe the pleasure?
Прошу прощения, чем мы обязаны такому удовольствию?
- Yeah, to what do we owe the pleasure? - AARON : Yeah.
- Да, чем мы вам обязаны?
To what do we owe the pleasure?
Чем обязан?
So, to what do we owe the pleasure, Milady?
Так чем обязан удовольствию, миледи?
- To what do we owe the pleasure.
— Чем вызвана такая честь ‎?
To what do we owe the pleasure?
Чему мы обязаны этим удовольствием?
Alejandro, to what do we owe the pleasure?
Алехандро, чему мы обязаны удовольствием?
To what do we owe the pleasure?
Чему мы обязаны такому вниманию?
I mean, to what do we owe the pleasure of this visit?
Я хочу сказать, чем обязаны такому приятному визиту?
Yeah, to what do we owe the pleasure?
Да уж, чем мы обязаны удовольствию?
Good afternoon, Nurse Mount, to what do we owe the pleasure?
Доброе утро, сестра Маунт. Чем обязаны удовольствию видеть вас?
A fascist and a papist, to what do we owe the pleasure?
Фашист и католик, чему обязаны удовольствием?
To what do we owe the pleasure?
Чем обязаны удовольствием?
To what do we owe the pleasure?
Чему обязаны удовольствием?
- To what do we owe the pleasure?
Чем обязаны такому удовольствию?
To what do we owe the pleasure?
Чем обязаны такому удовольствию.
To what do we owe the pleasure, Kevin?
Чем обязаны, Кевин?
So to what do we owe the pleasure of your visit?
Так, чем же обязаны твоему визиту?
So to what do we owe the pleasure?
- Так чем мы обязаны?
Mr. Jane, Ms. Fischer. To, uh, what do we owe the pleasure?
Мистер Джейн, Мисс Фишер чем мы обязаны такому удовольствию?
So, to what do we owe the pleasure or whatever it is we're about to experience?
.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]