English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Toad

Toad Çeviri Rusça

428 parallel translation
He's like a toad when he throws up... disgusting!
Он, когда блюет, похож на жабу... фу!
That's a tree toad.
Это древесные лягушки.
I was a toad on a wet rock.
Я был как жаба на сыром камне.
- A toad.
- Жаба.
The pear-shaped toad
И... раз, два, начали!
A large wet toad climbed out of the river and saw Thumbelina.
Огромная мокрая Жаба вылезла из реки и увидела Дюймовочку
Suddenly, the toad grabbed Thumbelina and carried her off to the river, where she imprisoned her on a water lily in the middle of the water.
Внезапно Жаба сзватила Дюймовочку и потащила её в реку и затем посадила её в белую лилию, со всех сторон окружённую водой
And soon she was floating down the river, far away, where the toad could not reach her.
И вскоре она уже плыла вниз по течению, подальше - туда, где Жаба не могла её найти
Here's a toad!
Здесь жаба!
Never hung poison on a fouler toad.
Но место яду на гнуснейшей жабе.
Rattle snatch, toad rump, stink drum, clod fetch every last one of them.
К черту всех их! К черту! К черту!
Headless toad! You know nothing of horses!
Ты совсем не умеешь обращаться с лошадьми!
Now, you know you're not allowed in the house with that toad or turtle or whatever it is.
А вот к вам мисс Флора это не относится! Вы же знаете, что нельзя находиться в доме с этой жабой или черепахой или как ее там.
Use your toad sticker!
Ну, давай!
A real toad.
Настоящая жаба!
Dead toad of love.
Чтоб ты, как жаба, что померла от любви...
Talk about a dead toad of love, then, when you have Henri on the phone.
Кстати, про жабу! Вот же выбрал время, чтобы звонить, этот Анри!
I say your miserable little toad!
Я предупреждал тебя мерзавец!
It looked like a human with fish scales and huge toad-like eyes.
Оно было похоже на человека с рыбьей чешуей и огромными жабьими глазами.
Get back to work, you toad!
Марш в воду, жаба!
Lash this toad fast to an anchor and drop him over.
Привяжи эту жабу к якорю, и на дно.
You old horn toad.
Ах, ты, старая жаба.
And a stone found in a toad's skull changes color in poison?
И основная мера, это конечно камень, который теряет цвет, попадая в яд.
I'd rather be a toad, and live upon the vapor in a dungeon than keep a corner in the thing I love for others'uses.
Мне б лучше жабой в подземелье жить, Чем уступить хоть часть того, что любишь!
You help me, toad?
Ты поможешь мне, гад?
- You miserable, conniving toad!
- Мерзкая жаба! - Я приказываю.
You wretched toad!
Ты, презренная жаба!
You wretched toad, how could I have a friend here?
Ты, презренная жаба, откуда здесь взяться моему другу?
A toad?
Жаба?
Toad that under cold stone, days and nights has 31.
Жаба в трещине камней Пухнувшаятридцать дней.
No, but this morning I saw a toad and feared some evil spell.
Нет, мадемуазель, но этим утром я видел жабу и испугался каких-нибудь злых чар.
Toad soup...
Суп из жаб...
Well, I'd like to, Toad, but I'm gonna go with Steve and Laurie to the hop.
Я бы с удовольствием, Жаба,... но мы собираемся со Стивом и Лори на танцы.
- Hey, Toad!
Эй, Жаба!
What the hell's going on here, Toad?
Черт возьми, что здесь случилось, Жаба?
Hey, Toad, what happened to you, man?
Эй, Жаба, что случилось?
Shit, Toad!
Черт, Жаба!
Okay, Toad.
Ладно, Жаба.
Now you listen to me, you blown-up young toad.
- Теперь послушай меня, ты, отвратительный юный скандалист!
You money-grabbing toad, you move my stuff over! Move his heat.
Ты, жадная жаба, а ну быстро положи мои вещи наверх!
You are concerned about the fate of the blue whale and the natterjack toad, but the loveliest, most defenceless part of creation, the great kingdom of plant life, receives no protection at all.
Вы обеспокоены судьбой голубого кита и камышовой жабы - а самая прекрасная, самая беззащитная часть природы, великое королевство растений остается совершенно беззащитным.
I know who sent you... This mayor, slippery toad!
Я знаю, кто послал вас... этот мэр, скользкая жаба!
After all, how can we be sure a toad like you even has the power to aid us?
Откуда нам вообще знать, достаточно ли ты силен, чтобы нам помочь?
He's like a toad about to burst.
Похоже, эта жаба сейчас лопнет.
I'm gonna tell Mr. Schuyler that you're an insolent little toad and demand that he fire you.
Я скажу мистеру Скайлеру, что вы ничтожная гадина. Он уволит вас.
that's a toad, I tell you.
Во жаба, свет таких не видел.
- Yeah, everyone's a toad, except for us.
- Все жабы. Одни мы чудные.
One of the animals, in this special enclosure, was a toad.
В частности, в этом загоне жила жаба,
At least it had the body of a toad.
- по крайней мере, тело у нее было жабье.
He's awful. He looks like a toad.
Ты прав, он урод.
Yet you're still the servile little toad you always were.
и вести себя как мальчишка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]