English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Tongue

Tongue Çeviri Rusça

4,902 parallel translation
I just want to rest it on my tongue.
Хочу попробовать на вкус.
Bite my tongue.
Не отвечала ей.
It dances on your tongue.
Оно танцует на кончике вашего языка.
You managed to give us all a good tongue lashing.
Всем нам устроил разнос.
What, tongue lashing?
Что, "разнос"?
We're running low on tongue depressors and latex gloves.
У нас заканчиваются резиновые перчатки и шпатели для отдавливания языка.
I can do the filling right now. Boom, bam. ( clicks tongue )
Могу поставить пломбу прямо сейчас.
Didn't find your answers touching the Dome, hey, maybe you'll find'em by sticking your tongue down his throat.
Не нашла ответы прикоснувшись к куполу, хорошо, может попробуем найти их с помощью поцелуя в засос.
Yeah, and us dudes use the same tongue to kiss that we do to clean our dicks.
Да, и мы, парни, целуемся тем же языком, которым вылизываем член.
Tongue and pickle, sir.
Язык и огурчики.
He crawls in over your tongue as you lie to the judge and the pastor.
Он заползает по языку, когда ты лжешь судье или пастору.
( CLICKS TONGUE ) I'm so sorry, it's my ringtone.
Простите, мой рингтон.
I'm okay. I just bit my tongue.
Просто прикусила язык.
Tina flew too close to the floor and hit her face on it... swollen tongue.
Тина пролетела слишком близко к полу и ударилась лицом... язык опух.
Aw, your poor tongue.
Бедный твой язык.
Cat got your tongue?
Вы проглотили язык?
Stick out your tongue.
Высуни свой язык.
Your name on the tip of everyone's tongue.
Ваше имя у всех на языке.
He is a cheeky rogue with a good sword arm and a slippery tongue.
Он дерзкий разбойник с хорошим меч рука и скользкий язык.
# Oh, no # Cat's got his tongue.
Проглотил свой язык.
You gave a good speech, but you are the same as you were in university - short temper, sharp tongue.
Ты прекрасно говорил, но также, как и в университете, был вспыльчив и нетерпим.
You need not hold your tongue.
Ты не должен молчать.
He put his tongue in my mouth!
Он мне язык в рот засунул!
That word rolls so easy off your tongue.
Это слово так легко слетает с твоих губ.
Nausea, dizziness, a legit case of ham tongue.
Тошнота, головокружение, вонь изо рта юриста.
Mm. Well, if you're not in the mood, you can just... [clicks tongue]
Ну, если ты не в настроении, ты можешь просто...
- [Laughs ] - Oh, hey, when you get home from work later, I know you might be tired, but I was thinking maybe you could... [ clicks tongue]
И знаешь, когда придешь с работы я знаю, что, наверное, ты устанешь, и я подумала, что может, ты бы...
And, uh, when that day comes [clicks tongue] There's no lemonade, not with Sam.
И когда этот день наступит лимонада ты не сделаешь, не с Сэмом.
Hold your tongue, or I'll tear it from your gaping mouth.
Попридержи язык, или я вырву его из твоей разинутой пасти.
So however difficult it may be, I shall hold my tongue.
Поэтому, как бы трудно это ни было, я буду помалкивать.
Such a good looking guy with a foul tongue.
Смотри-ка. Такой хороший парень, а такие гадости говорит.
"Of all the words of tongue and pen, the saddest are these, " it might have been "
"Из всех печальных слов, когда-либо сказанных или написанных, самые печальные :" А могло бы быть иначе! ".
- I hate tongue.
Я ненавижу язык.
I think I left my tongue down there.
Кажется, я оставил свой язык где-то тут.
- Cat's got your tongue.
- Ты что? Язык проглотил?
[Clicks tongue] Yeah, right.
Ну, да.
[Clicks tongue] Hey.
.
[rolls tongue, chuckles]
.
I have been biting my tongue for 15 years. I never liked that selfish moron.
Я заставляла себя молчать 15 лет, но он эгоистичный придурок.
You know, it's funny how often a person's sharp tongue can end up cutting their own throat.
Ты знаешь, забавно, как часто персона с острым языком заканчивает, перерезая им собственное горло.
Speak to her again, I'll feed you your tongue.
Почему бы тебе не убить меня и покончить с этим? Заговоришь с ней снова, и я скормлю тебе твой язык.
Tongue tearer.
Вырыватель языка.
Fine one, for I swear by... By whatever it is you hold holy, if our daughter is not asleep in her own bed this very night, my tongue will wag until you are tied to a stake in the middle of the commons.
Хорошо, но я клянусь всем тем святым, что ещё осталось, если наша дочь не будет спать в своей постели этой ночью, я начну болтать своим языком, пока тебя не привяжут к столбу посреди толпы народа.
Satan speaks to each of us in our own native tongue.
Сатана говорит с каждым из нас на его родном языке.
Yeah, not if I rip out your tongue.
Конечно не расскажешь, если я вырву тебе язык.
He - - he has tongue and fingers and invisible instruments of - - of pleasure.
Его язык, его пальцы... и невидимые инструменты... удовольствия.
You hold your tongue from me again? Hmm?
Ты снова молчишь?
That's... ( Clicks tongue ) That would make a difference for you?
Для вас это важно?
They get so tongue-tied around us.
Они с нами почти не разговаривают.
[Clicks tongue] Babe... huh?
Детка...
I meant that's... ( Clicks tongue )
Думаю, это...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]