Tonkin Çeviri Rusça
95 parallel translation
- Easy there, Tonkin.
- Не переживай, Тонкин.
Come on, not Tonkin.
Только не Тонкин.
Tonkin!
Тонкин!
Where is Tonkin?
Где Тонкин?
Your cousin, Tonkin.
- Твой кузен Тонкин.
Join us later, Tonkin, with Sir.
Присоединитесь к нам потом.
I had one just like it in Tonkin.
У меня была такая же в Тонкине.
Sir is right, Tonkin.
- Господин прав, Тонкин.
Don't you agree, Tonkin?
Ты не согласен, Тонкин?
- You're not accusing Tonkin!
- Вы же не обвиняете Тонкина.
It comprises Burma, the Malay peninsula, Siam... Cambodia, little French Cochinchina, Annam Laos, and all the way up there, Tonkin.
В его состав входят Бирма, Малайский полуостров, Сиам Камбоджа, маленькая французская Кохинхина, Аннам Лаос, и там наверху Тонкин.
If Tonkin saw us, he'd be angry.
- Если Тонкин увидит нас, будет сердиться.
Tonkin is my cousin, that's all.
- Тонкин мой кузен, вот и всё.
Poor Tonkin.
- Бедный Тонкин.
I thought Tonkin was the one you liked.
- Я думал тебе нравится Тонкин.
Tonkin was the one saying he wanted to marry me, couldn't live without me.
Тонкин всегда говорил, что хочет жениться на мне и не может жить без меня.
Poor Tonkin. He failed at everything.
- Бедные Тонкин, он терпит неудачу во всём.
She was yelling : " You're there, Tonkin.
Она кричала : " Ты здесь, Тонкин.
She was saying, " You're there, Tonkin.
- Она говорила : " Ты здесь, Тонкин.
It's Tonkin, right?
Это Тонкин, так?
It's Tonkin?
Это Тонкин?
It's not Tonkin. It's me.
- Это не Тонкин, Это я.
Poor Tonkin.
Бедный Тонкин.
Surrender, Tonkin!
- Сдавайся, Тонкин.
- Careful, Tonkin!
- Осторожно, Тонкин!
- Tonkin, get down!
- Тонкин, спускайся!
- Come on, Tonkin, get down!
- Тонкин, давай спускайся!
It's Tonkin!
- Это Тонкин!
Tonkin....... I'll shoot, you hear?
Тонкин! Я буду стрелять, слышишь?
Tonkin, listen to me.
- Тонкин, послушай меня.
Tonkin!
- Тонкин!
There's no more Tonkin.
- Нет больше Тонкина.
My poor Tonkin...
- Мой бедный Тонкин...
Poor Tonkin...
- Бедный Тонкин.
What Tonkin did, he did for me.
Тонкин это сделал для меня, для меня одного.
Lyndon Johnson signs National Security Memo 273 which reverses Kennedy's withdrawal policy and approves covert action against North Vietnam provoking the Gulf of Tonkin incident.
Линдон Джонсон подписывает директиву Госбезопасности номер 273. Она отменяет политику, проводившуюся Кеннеди, и дает зеленый свет военным действиям в Северном Вьетнаме. Что провоцирует события в заливе Вакбо.
Soon an incident like the Gulf of Tonkin, or the Reichstag fire...
Инцидент, как в заливе Тонкин или поджог Рейхстага...
THe last battalion of paratroops in Tonkin.
РОТА ПОСЛЕДНЕГО БАТАЛЬОНА ТОНКИНСКИХ ПАРАШЮТИСТОВ
In Tonkin, as we once called it.
В Тонкине, как мы когда-то говорили.
For 4 months we've been all over Tonkin.
М облазили всю страну! И ничего!
Fine. In one week I want all the actors, all the singers, the puppeteers in the north of Tonkin arrested.
Требую, чтоб через неделю всех артистов, танцовщиков, певцов, кукольников, шляющихся к северу от Танкина, упрятали в тюрьму!
And we'll go honky tonkin Honky tonkin
And we'll go honky tonkin'Honky tonkin'
Honky tonkin', honey baby
Honky tonkin', honey baby
We'll go honky tonkin'round this town
We'll go honky tonkin''round this town
If I could put myself anywhere in time it would be the Cabinet Room on August 4th, 1964 when our ships were attacked by North Vietnam in the Tonkin Gulf.
Если бы я мог перенестись в любой момент жизни это был бы зал заседаний кабинета, 4 августа 1964 когда Северный Вьетнам атаковал наши корабли в Тонкинском заливе.
Narrator : In 1964, President Lyndon Johnson falsely claimed that an attack on US gunships by North Vietnamese forces in the Gulf of Tonkin gave him no choice but to escalate the war in Vietnam.
В 1964 президент Джонсон солгал, что атака американских кораблей северо - вьетнамцами в Тонкинском заливе не оставляет ему иного выбора кроме эскалации войны во Вьетнаме.
That renewed hostile actions against United States ships on the high seas in the Gulf of Tonkin have today required me to order the military forces of the United States to take action in reply.
Возобновление враждебных действий против кораблей США в открытом море в Тонкинском заливе требует от меня сегодня приказать военным силам США предпринять ответные акции.
In international waters in the Gulf of Tonkin, destroyers of the United States Navy are... assigned routine patrols from time to time.
В международных водах Тонкинского залива эсминцы США время от времени выполняют обычные патрульные миссии.
Solomon : The official story about the Gulf of Tonkin was a lie.
Официальная история о Тонкинском инциденте - ложь.
In the case of the Washington Post reporting, I asked, more than three decades later, whether there had ever been a Post retraction of its reporting on the Gulf of Tonkin events.
В случае репортажа в "Вашингтон пост", я спросил 30 лет спустя, как это было с информацией о событиях в Тонкинском заливе.
The Tonkin Gulf Resolution.
"Резолюция Тонкинского залива." "The Tonkin Gulf Resolution."