Top gear Çeviri Rusça
275 parallel translation
The Wooster brain has shifted into top gear once more.
Мозг Вустера снова набрал высокие обороты.
Top Gear and Brunel.
Top Gear и университет Брюнеля. - Самое важное здесь - автомобили и телевидение.
When you opened up there in top gear you sure left us in the dust.
Когда ты перешел на пятую, ты оставил нас в облаке пыли.
As of last night, this thing's gone into top gear.
Начиная со вчерашнего вечера мы вошли в решающую фазу.
Hello and welcome to a Top Gear special.
Привет и добро пожаловать в Top Gear special.
Sometimes, Top Gear is delayed by an hour.
Иногда - я не шучу - Top Gear на час откладывается...
I like to think of us as a unit on Top Gear, and as a unit, we've done that test.
Мне нравится думать о нас троих как о боевой единице Top Gear, и в качестве боевой единицы этот тест мы прошли.
Hello and Welcome to what is, tonight, a Top Gear special.
Здравствуйте и добро пожаловать на специальный выпуск Топгир.
Eventually, our Top Gear fly-drive holiday convoy reached the 300 mile mark.
Наконец наш конвой полумашинного пробега Top Gear достиг 300-мильной отметки.
So really, we do have 2 Top Gear Top Tips for you tonight.
Так что у нас два совета на сегодня.
Top Gear is back to its normal self next week.
Top Gear вернется в обычном режиме на следующей неделе. Так что увидимся.
So, here's a Top Gear top tip - if you've been affected by the fuel crisis, this is the supercar to buy. ( Applause and cheering ) - I like to think we provide a service.
Итак, мнение Top Gear — если вы хотите сэкономить деньги на топливе : покупайте эту машину
We will put our Top Gear top fuel-saving tips on the website for you. - I think that's enough about fuel.
В общем, мы опубликуем все советы об экономии топлива на нашем сайте.
If you wanna join our campaign to get rid of all road signs, or send us a picture of the most pointless one you've ever seen, write to us at Top Gear...
Значит, он действует. Да. Если вы хотите принять участие в нашей кампании, избавьтесь от всех дорожных знаков, или пришлите фотографии самых бессмысленных знаков, которые вы когда-либо видели, пишите к нам в Top Gear...
- That'll find us. - Now shall we do some news?
Top Gear над The One Show, Лондон.
Then we were told to go to the Top Gear Technology Centre, where we'd be given a number of challenges. I was the first to arrive.
Затем нам надо было приехать в технический центр Top Gear, где нас подвергнут серии испытаний.
It's the only car we've ever had that broke the Top Gear cockometer.
Это — Главный мачо... Единственный автомобиль, который сломал топгировский понтометр.
Are you presenting Top Gear or writing a letter to the Daily Telegraph?
Звучит как-то не по-британски. Ты ведущий Top Gear или журналист Daily Telegraph?
- We had it at Top Gear, on the track. Something to do with hard cornering. A GT2?
Это произошло на нашем треке Top Gear — из-за усиленного прохождения поворотов.
Now, we're often accused on Top Gear of not really having too many minorities on.
Нас часто обвиняют в том, что мы нечасто приглашаем представителей меньшинства...
But now we pick up the action at the Top Gear technology center in Didcot.
Ну, а теперь мы отправимся в технический центр Top Gear в Дидкотте.
Now, normally on Top Gear, our motto is, "If a friend falls, leave him there."
Она горит. Обычно, наш девиз таков : если друг попал в беду, пусть выбирается сам!
There's a Top Gear top tip here.
Отсюда следует полезный совет от Top Gear.
No. Now, as you know, we get quite a few letters of complaint on Top Gear.
Как вы знаете, нам присылают кучу писем с жалобами на Top Gear.
It turns out one person was watching Top Gear, and boy, is he an eagle-eyed chap.
Оказывается, один человек, все-таки, смотрел Top Gear. И разве он не зоркий парень?
Plainly, the best way for us to test this incredible car is for one of our Top Gear races.
Ясно, что лучший способ испытать эту невероятную машину — провести гонку Top Gear.
'Predicting the traffic would wind me up,'the Top Gear office had provided me with a calming new-age CD -
Догадываясь, что пробки измотают меня офис Top Ger снабдил меня успокаивающим современным диском —
You've appeared on Top Gear before. Yes.
Ты ведь раньше уже была на Top Gear.
Wouldn't it be great to know how fast it'll go round our track? Yeah, problem is, you think it's in Japan, but it isn't.
И что он не видел ни одного эпизода Top Gear, из-за того, что он большой фанат сериала "Чисто английские убийства".
And that he's never seen an episode of Top Gear, because he's a huge fan of Midsomer Murders.
Очень четко на первом повороте. Шея у Стига, конечно же, сделана из оружейного титана.
Well, that's gonna change right now because we have this for him - it is the Top Gear trophy of excellence for services to common sense, and it is yours, Mr. Greenhalgh.
Ну, теперь все изменится, так как у нас есть для него это. Это Трофей Совершенства Top Gear за службу на благо общества. Он ваш, мистер Гринхалг.
Now, I should stress that what we've got coming up now, isn't the usual Top Gear cheap car challenge, because these really are their cars, the stupid tw...
Надо отметить то, что будет далее не похоже на обычное соревнование дешевых машин Top Gear, так как это будут их личные машины. Дурацкие...
Plainly, this had to be settled in the only way Top Gear knows.
Спор зашел в тупик, и как его решить знал только Top Gear.
With the score at 2-1 to the Grosser, we were given the easiest challenge in the history of Top Gear - go to the center of London and park.
Со счетом 2 : 1 в пользу Grosse нам дали самое легкое задание за всю историю Top Gear. "Езжайте в центр Лондона и припаркуйтесь там".
The hounds were ready... the horses were ready, and under the rules of Top Gear small Japanese car hunting,
Гончие были готовы. Лошади были готовы, и по нашим правилам травли небольшого японского автомобиля мне дали 2-минутную фору.
I think there can be no doubt watching this, that Top Gear has saved the countryside.
Думаю, у вас не возникает сомнений, когда вы смотрите на это, что Top Gear защищает сельскую местность.
Top Gear's secret Alpine test location in Bedfordshire.
Секретная Топ Гировская Альпийская трасса в Бедфоршире.
The producers said we had to meet up at the Top Gear test track the next day for one final challenge.
Продюсеры сказали, что нам надо встретится на секретной трассе Топ Гир для финального соревнования.
And really, we've ended up with a Top Gear top tip.
И вот мы заканчиваем Топ Гир несколькими советами.
the US State Department, no less, has decided Top Gear is actually now an entertainment show.
Top Gear, на самом деле, — развлекательное шоу.
Now, if this was normal Top Gear, we'd just make a Challenger out of leaves or something.
Если бы это был обычный Top Gear, мы бы сделали Challenger из листьев или чего-то подобного.
( Jeremy ) James, meanwhile, wasn't even enjoying the excellent music on the local radio station. ( Top Gear theme tune plays )
Джеймс, тем временем, даже не наслаждался прекрасной музыкой на местном радио.
- I did a race once.
У меня была гонка в стиле Top Gear.
And, er... my friends were flying back from Newquay and we were driving back, and we did our own Top Gear.
Ньюкея, и мы возвращались, и устроили собственную Top Gear... гонку.
I want to go back on top over There's someway reverse gear
- Я хочу допечатать. - Где-то здесь должен быть возврат.
First gear's at the top.
Легонько, а то заглохнет!
I mean, beside from the fact that we stole some of their gear and didn't hand over the C-4 we promised them, they're pretty convinced Teyla killed one of their top guys.
Кроме того, что мы украли часть их устройство и не передали обещанную Cи4, они твердо убеждены, что Тейла убила одного из их лидеров.
- Top Gear, Above The One Show, London.
Да. Угу.
But this race isn't just Top Gear tomfoolery.
Но эта гонка не просто дурачество Top Gear.
It is the Top Gear throne of gratitude.
Мы даже приготовили вам стул, Трон Благодарности Top Gear.
I did a Top Gear race.
Правда? Да.