Tourist Çeviri Rusça
857 parallel translation
- George. - Hey, I'm a rich tourist today.
Сегодня я при деньгах.
I could go down to the cliff and look at the sea like a good tourist.
Я бы с удовольствием сходил на экскурсию, как обычный турист.
I don't practice here. I'm a tourist.
Я здесь не практикую.
A Czech tourist.
Я турист.
Here you are a tourist.
Здесь.. Вы турист.
He bought both of them a tourist camp in McMasters for when his brother gets out of jail.
Он купил оба этих туристических лагеря в МакМастерсе,... для своего брата, когда он выйдет из тюрьмы.
It so happens I'm a tourist.
Я здесь в качестве туриста.
Cover tourist camps, hotels and bus stops.
Проверьте туристические лагеря, гостиницы и автобусные остановки.
American tourist here.
Говорит американский турист.
It's like being a tourist on an endless vacation.
Это всё равно, что быть вечным туристом.
You can't go walking up the Champs Elysées looking like a tourist undertaker!
И зачем это? Нельзя ходить по Елисейским полям с видом заезжего гробовщика!
You don't talk like an American tourist.
Вы не говорите, как американский турист.
The guidebooks say, "Don't behave like a tourist."
Все путеводители твердят : "Не ведите себя, как турист."
It probably won't affect the tourist trade, though.
Но это, скорее всего, не повлияет на количество туристов.
I'm just a tourist, a dumb citizen, as you say.
Я просто турист, тупой гражданин, как вы говорите.
Yes, but she's not a tourist.
Да, но она не туристка.
Might be kind of rough on the tourist trade.
Я хочу быть просто туристкой.
One can always scoff, but what else can a tourist do but weep?
Всегда можно не обратить внимания, но что еще может сделать турист, как не заплакать?
Victor and vanquished reconciled in cemeteries... their status raised to that of a tourist attraction.
Победителей и побежденных в одной могиле и глазеющих на их надгробия туристов.
I thought you were a foreigner, a tourist.
Я думал, вы чужестранка, туристка.
I am a foreigner, but no tourist.
Я чужестранка, но не туристка.
I told you, I'm no tourist.
Я же сказала вам, что я не туристка.
You're a foreigner, but no tourist.
Вы чужестранка, но не туристка.
- No, I'm really not a tourist.
- Нет, я действительно не туристка.
a few days of humiliation in a tourist center, Herbert's smile, Joachim's appropriately frosty satisfaction.
несколько дней унижений в туристическом центре, улыбка Герберта и соответствующее случаю холодное злорадство Йохима.
- I'm no tourist...
- Я не туристка...
A German in Venice, not a tourist, an interpreter by profession...
Немка в Венеции, не туристка, переводчица...
Once he hijacked an American Express tourist bus and gave them a tour of the Ritz while talking about Scott Fitzgerald.
Помнишь, он угнал туристический автобус "Америкэн Экспресс" и повез их в Ритц, а по дороге все время говорил о Скотте Фитцджеральде.
But neither of us is a tourist.
Но ни один из нас не турист.
It's the tourist season.
Туристический сезон, дружище.
I'm a tourist, but not stupid.
Я, турист, но не идиот!
Hurry, the tourist boat is about to leave.
Поторопись! Катер с туристами сейчас уйдет.
It's the height of the tourist season. Everything was booked. This was the best I could do.
Сейчас разгар туристического сезона, и снять апартаменты, к сожалению, не удалось.
I'm going to the tourist hotel.
Отправлюсь в пристанище путешественников.
- I'm a tourist.
- Турист.
For a tourist especially.
Особенно, если ты турист.
I'm a guide for the tourist group from France.
Я - гид тургруппы из Франции.
german tourist group, please go to the bus, plane from Odessa is leaving at 13 o'clock.
Тургруппа из Германии, просим пройти в автобус. Отъезд в аэропорт Одесса в 13 часов.
surely a foreigner or a tourist.
Непременно иностранец или турист.
- The tourist head count won't tally.
Количество туристов не совпадает!
I've ordered a ticket recheck. We should have 81 in tourist, we got 82.
Мы перепроверяем билеты Должен быть 81 человек, а у нас 82.
Well, she's not in first. I've hardly checked tourist yet.
Она точно не в первом Я еще не всех проверила.
Be careful, Vern. - I'll tell the girls in tourist.
Да Будь осторожен, Верн Я сообщу остальным девушкам.
'Please do not obstruct the tourist jetway.'
Пожалуйста, не загораживайте выходы.
- The tourist jetway. - Thank you.
Идите в тот выход Спасибо.
For you, the barbarians, there is a special tourist menu!
для вас, варваров, есть особое туристическое меню!
Bring us This tourist menu.
принесите нам зто туристическое меню.
It's a Party assignment, not some tourist snapshots.
Это партийное поручение, а не какие-нибудь там съёмки с приветом!
The gentleman is a tourist? Yes, I'm a tourist.
- Ох, вы туристы?
You've been actingthe tourist today!
Сегодня Вы действовали как настоящий турист!
If ever I should come back the first thing you'II take me to... are the tourist traps like Madame Tussaud's wax museum... where we'II see ellis aIongwith Jack the Ripper.
Я знаю, что сказать... если мне когда-нибудь доведётся вернуться в Лондон ты покажешь мне достопримечательности, наподобие Музея восковых фигур мадам Тюссо где мы увидим Эллиса вместе с Джеком Потрошителем. Эй, что, что, что?