English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Tower

Tower Çeviri Rusça

4,069 parallel translation
Yes, when we couldn't come to terms on my brother, my beloved husband locked me in a tower.
Да, когда мы не сошлись во мнениях относительно моего брата, мой любимый муж запер меня в башне.
It's too bad we couldn't protect my mother by locking her in the tower as you did with me.
Как жаль, что мы не можем защитить мою мать, заперев ее в башне, как ты поступил со мной.
Enough to have her locked in a tower, I've heard.
Достаточно сильно, чтобы запереть ее в башне, как я слышал.
To broadcast to us instead of the local tower. So, in another 15 seconds, I'll have isolated her cell, then we have her calls,
Итак, через 15 секунд я выявлю её телефон, и мы отследим её звонки.
All units... we've got a 911 from Parklawn Tower, corner of Sherbourne and Howard.
Вызов 911 на Паклоун Тауер, угол Шерборн и Ховард.
We're on scene, Parklawn Tower.
Мы на месте преступления, Паклоун Тауэр.
We need medics back at Parklawn Tower, fourth-floor laundry room.
Нам нужны обратно медики на Паклоун Тауэр, четвертый этаж, прачечная.
Parklawn Tower.
Паклоун Тауэр.
Look, we think that Darrell is a witness to the murder that happened in Parklawn Tower.
Послушайте, мы думаем, что Даррел свидетель убийства на Паклоун Тауэр.
She hasn't answered any calls or texts since last night, so I traced her phone signal, and the last ping off the cell tower originated from here, around 10 : 00.
Она не отвечала ни на один звонок или сообщение со вчерашнего вечера, поэтому я отследил ее сигнал телефона, и последнее соединение с сотовыми вышками было сделано отсюда в 10 : 00.
Not six months ago, you escaped the tower and were ready to disappear because Henry wanted you dead.
Не шесть ли месяцев назад, вы сбежали из башни и были готовы исчезнуть потому что Генрих хотел вашей смерти.
You saw my father imprisoned in the tower of Castel Sant'Angelo.
Ты видел моего отца в заточении в башне Кастель Сант-Анджело.
Now, all phones communicate wirelessly with the nearest tower, then get handed off to the next as we travel, right?
Все сотовые связываются с ближайшей вышкой связи, а потом автоматически переходят на другую антенну с нашим движением.
If your cell's turned on, it's always communicating with the nearest tower, just like Gabe's was.
Если твой сотовый включен, он всегда связывается с ближайшей антенной, также, как и телефон Гейба.
Listen, I want you to come to the White Tower, OK?
Послушай, я хочу чтобы ты пошла в Белую Башню. Хорошо?
We have to get to the White Tower.
Мы должны добраться до Белой Башни.
The history of the construction of the pyramids, the Tower of Babel,
Историю строительства пирамид, Вавилонской башни,
The UN has five buildings, there are 39 floors in the East River tower alone.
ООН состоит из пяти зданий, есть 39 этажей только в здании на Ист Ривер.
Said he was gonna take a leak on tower 24.
Говорил, что собирается отлить на двадцать четвёртую вышку.
Six cheerleaders sit piggyback on each other in a tower.
Шестеро чирлидеров строят башню, залезая друг другу на плечи.
And I rode through town, past the water tower, past the satellites, in that ridiculous yellow dress.
мимо водонапорной башни, мимо спутников, в этом нелепом желтом платье.
I'll travel north along the main street here, and then turn east at their main guard tower here.
Я проведу их на север по главной улице здесь, и затем поверну на восток к главной патрульной башне, здесь.
We just robbed the tower of London, and now you want us to break in to Buckingham Palace?
Мы только что ограбили лондонский Тауэр, а сейчас ты хочешь, чтобы мы вломились в Букингемский Дворец?
- Registered... on a cell tower.
- Не фиксировался... вышкой сотовой связи.
You would know what goes on in that White Tower, better than anybody.
Ты знаешь о том, что происходит в этой Белой Башне, больше чем кто угодно.
Everything, White Tower, white birches, again belong to you.
Все : Белая Башня, белые березы — снова будут принадлежать вам.
Chef Yamato just won a bid to open his restaurant at the new Triumph Tower.
Шеф-повар Ямато только что выиграл тендер на открытие его ресторана в новой башне "Триумф".
I think the Lantinis are the next bidders in line for that Triumph Tower space.
Думаю, Лантини были следующими в очереди на ресторан в башне "Триумф".
Marco and Giuliana Lantini are next in line for the Triumph Tower.
Марко и Джулиана Лантини были следующим в очереди в башне "Триумф".
Could this whole thing be about the Triumph Tower contract?
Это может быть связано с контрактом с башней "Триумф"?
Plus, she also inherits the Triumph Tower space ahead of Pablo Vaye.
К тому же, в списке на башню "Триумф" она идет раньше Вайе.
What do you have on the Triumph Tower?
Что у тебя по башне "Триумф"?
- East of the gate tower.
- К востоку от ворот.
I've been delivering post all this week to them big tower blocks on here, and there's one flat on t'fourth floor, flat number 20...
Всю эту неделю я доставлял почту в многоэтажки тут, на районе. Так вот, одна квартира на 4 этаже, номер 20...
Copy that, tower.
Вышка, понял.
Well, the Ivory Tower is great, but the garage is full of used Volvos.
Находясь на вершине славы расслабляешься. внизу как-то думается лучше.
Mum, you've ruined my tower!
Мама, ты сломала башню.
Why did the French erect the Eiffel tower?
- Зачем французы построили Эйфелеву башню?
The scene is... Mihashira Tower!
У Башни Михашира!
Surround Mihashira Tower.
Окружить Башню Михашира.
Did we get a hold of security at Mihashira Tower?
Безопасность Башни Михашира под нашим контролем?
Oh, but the clock tower and that huge crater hasn't been touched.
но часовую башню и тот здоровый кратер ещё не трогали.
Any unusual movements since the tower was occupied?
Какие-нибудь необычные действия с момента оккупации башни?
Saruhiko... I've identified the one from JUNGLE who attacked Mihashira Tower.
Сарухико... нападавших на Башню Михашира.
As a result, the security at Mihashira Tower is meaningless.
система безопасности Башни Михашира бесполезна.
Understood. By mutual agreement of the Third and Fourth Kings, Mihashira Tower, the dominion of the Second King and the Dresden Slates are now under the supervision of Scepter 4.
Мы поняли. с этого момента под наблюдением Спектра 4.
They know about this ship from hacking the database in Mihashira Tower.
они знают про корабль.
Seafood tower, extra lobster tails.
Башню из морепродуктов и побольше омаров.
I've been going through the cell carrier's cached data to try and pinpoint which cell tower they pinged.
Я через сотовых операторов кешировал данные, что попытаться засечь вышку, которая их запинговала.
If you call him, the cell tower will place you in this house.
Если позвонишь ему, сотовый оператор засечет тебя в этом доме.
Flew the first plane into the north tower at approximately 8 : 45 this morning... [♪ ♪ ♪]
Первый самолет влетел в северную башню приблизительно в 8 : 45 утра...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]