Toxic Çeviri Rusça
1,321 parallel translation
Maybe they gave her something toxic.
Возможно, ей дали какой-то яд.
Sea-urchin venom is toxic to surface people not to us.
Он токсичен только для людей здесь прибывающих. Не для атлантов.
That's toxic.
Токсично.
CO2, toxic gas.
CO2, токсичный газ.
If a company dumps toxic waste into the ocean to save money, most people recognize this as "corrupt behavior".
Если предприятие сливает токсичные отходы в океан, чтобы сэкономить денег, многие поймут, что там пахнет взяткой
Because the fact is, whether it is dumping toxic waste, having a monopoly enterprise or downsizing the workforce, the motive is the same :
Потому независимо от того, сливаются ли токсичные отходы монопольными предприятиями, или же сокращается штат рабочих, мотив всегда один :
) Pills and procedures truly just don't get it done,? , because it never addresses the basic causation of the disease itself, which is the toxic western diet.
Таблетки и процедуры, на самом деле, никогда не помогают, потому что они никогда не направлены на саму основную причину болезни, которой является токсичная западная диета.
THIS IS A TOXIC MUSHROOM. TOXIC!
Это ядовитый гриб.
TOXIC, OH.
- Ядовитый.
PHENOLIC OR LIBRARY PASTE SMELL WE WANT TO AVOID THAT, OKAY? BECAUSE OUR TOXIC SPECIES TEND
Если гриб издаёт запах фенола или клейстера, его лучше не трогать, поскольку все ядовитые виды грибов издают этот запах.
IT WILL BE NON-TOXIC, LANDSCAPE GRADE COMPOST. I THINK SAN
А компост можно использовать.
It's so toxic.
Какой ядовитый...
We still don't know which is more toxic.
Но мы так и не поняли, что токсичнее, штамм гаммы или Ваша кровь.
It's toxic to humans, fishermen who come in contact with it are dying.
На людей они действуют, как яд, рыбаки при контакте умирают.
These chemicals and their fumes are toxic, in case you didn't know that.
Эти вещества и их пары ядовиты, если вдруг не знаешь.
But toxic pesticides seeped into the air, soil, plants, animals, rivers and oceans.
Но токсичные пестициды попали в воздух, просочились в почву, растения, животных, стекли в реки и океаны.
At the foot of these eucalyptus trees, nothing grows, because their leaves form a bed... that is toxic for most other plants.
У корней этих эвкалиптовых деревьев... ничто не растёт, т.к. слой из опавших листьев... токсичен для большинства других растений.
There's been a major toxic spill on the Shanghai Central District.
Была утечка химических веществ в центральном районе Шанхая.
Time discovered story in this one is toxic spill. They had to evac the area for search and rescue.
Доберитесь так быстро как только возможно, мы должны эвакуировать гражданское население.
Oh, yes, breathe in the toxic fumes and you'll probably die.
О, да, вдохнешь ядовитые пары и тебе крышка.
Toxic fumes?
Ядовитые пары?
I hope that you're on the fence about everything that you own, because toxic mold could be anywhere.
Надеюсь ты на перепутьи и со всеми остальными своими пожитками, потому что эта ядовитая плесень может обнаружиться где угодно.
I hope you're not bringing toxic mold into my house.
Надеюсь, ты не притащил свою токсичную плесень в мой дом.
I resolve dmy toxic-mold issue.
Проблема с плесенью благополучно разрешилась.
Someone next door here is selling a toxic piece of crap loan to somebody.
Кто-то по соседству здесь продает токсичный кусок дерьма в кредит кому-то.
It's toxic in small doses.
Ядовит в малых дозах.
No more toxic waste.
И больше никаких токсичных отходов.
He injects what he calls suicide genes into cancerous tumor cells. Then an inactive form of a toxic drug is administered...
Он вводит особые суицидные гены... в клетки раковой опухоли, а затем назначает инъекции антираковых препаратов.
That place is toxic. Is that why you dropped out a month before graduating?
И поэтому за месяц до получения степени, ты ушел оттуда?
It's like living in a fucking toxic waste dump!
У нас тут как будто токсичные отходы сбрасывают!
When you're in a burning tunnel, you go downwards, and not up, because of the toxic fumes.
Если вы окажетесь в горящем тоннеле - - то из-за токсичных газов вам следует не подниматься, а спускаться вниз.
It is a toxic deathtrap.
Это токсичная ловушка.
Sorry to tell you, but cocaine is very bad, it's toxic for the heart.
Извините, если я вам это говорю, но кокаин - это ужасная вещь, это отрава для сердца.
And if we could figure out a way to move it Next to a toxic waste dump, maybe we could afford it.
И если бы могли найти способ перенести это к свалке токсических отходов возможно мы могли позволить себе это.
IO-2. That's pretty toxic.
Это очень токсично.
Wild quail can be toxic, cause rhabdomyolysis, which would explain his pain as well as the elevated CK levels.
Мясо дикого перепела может быть ядовитым... что вызывает рабдомиолиз, что объясняет его боль, а также повышенный уровень креатинкиназы.
It's not a toxic reaction, it's a psychosomatic reaction.
Это не реакция на токсины. Это психосоматическая реакция.
What's the mystery? The nutcase spends all his free time wreaking havoc at toxic waste dumps.
Просто хочу вернуть долг врачу, который его сюда направил.
The PTD - "Probably Toxic Dose" - is five milligrams per kilogram of body weight
В.С.Д. — "Возможная Смертельная Доза" — 5 миллиграммов на килограмм веса.
She would need 250 milligrams for it to be toxic
Значит... чтобы отравиться, ей нужно 250 миллиграммов.
It's minimally toxic ;
Ей не повредит.
It's powerful, and it's toxic, and it's capable of God knows what.
Оно сильное и токсичное, и оно способно Бог знает на что.
Mercury is the most toxic, non-radioactive element on Earth.
Ртуть - наиболее токсичный, нерадиоактивный элемент на Земле.
Mercury starts in the environment with the smallest of organisms, and every step of the ladder up, it gets magnified about ten times... until the top of the food chain, where you get these incredibly toxic levels.
В океане ртуть начинает свой путь в мельчайших организмах, и каждый шаг пищевой цепочки, её количество увеличивается в десять раз... и на вершине пищевой цепи мы получаем невероятный уровень токсичности.
If you looked at bottlenose dolphins- - that's Flipper, by the way- - you'd discover, in fact, these animals are swimming toxic dump sites.
Если вы понаблюдаете на бутылконосыми дельфинами... каковым был Флиппер, кстати... вы узнаете тот факт, что эти животные обитают, по сути, на токсичной свалке.
Very, very, very high. Toxic.
Очень, очень, очень много.
Yes, probably toxic gas.
Да. Похоже, ядовитый газ.
Well, I think that advertising gas is toxic
А я ответил "Я думаю, реклама - это ядовитый газ!"
I mean, the site, I've been to it, and it's full of toxic waste.
Я имею в виду это место, я там был, и оно полно токсичных отходов.
Not a trace of any toxic substance.
Ни следа токсичного вещества.
Then again, when disposing of toxic waste it's best to break it down before burning it.
Но в тоже время, при уничтожении токсичных отходов, хорошо бы их размолоть прежде чем сжечь.