Trekking Çeviri Rusça
47 parallel translation
Oh, you know, just trekking though the, uh, jungle of Guatemala.
Да так, просто доставлял кое-что в джунгли Гватемалы.
I'm not trekking back though that jungle in the dark.
Я не пойду обратно через все эти джунгли в темноте.
He went trekking... in Nepal.
Он занимался альпинизмом в Непале.
But after months of trekking the deserts of Southern Utah, We have found our quarry.
Но спустя месяцы поисков в пустынях и степях Южной Юты, мы нашли нашего героя.
I TOLD HER WE WERE GOING TREKKING.
Что ты сказал Бет? Я сказал, что мы идем в поход.
Well you wouldn't catch me trekking off to stare at someone else's dead grandmother.
Ну ты не сможешь наблюдать, что меня передергивает, когда я смотрю на тело чей-то мертвой бабушки.
Weren't you supposed to go trekking?
Но почему вы не на экскурсии?
It's trekking across vast stretches of desert, rafting bloody treacherous waters - -
Это длительные переходы по огромным участкам пустыни, сплавы по опасным водам - -
I'm drying'off my wings and trekking'across the lid.
За две секунды высушу крылышки и поползу по одеялу.
We have genuinely been told by our experts that if you are trekking across the Arctic, you need 5,000 calories a day so we're only too happy to shove that much in.
Наши эксперты нам так и сказали - если уж вы штурмуете Арктику, то вам понадобится хотя бы 5000 калорий в день. Так что мы так много лопаем с чистой совестью.
But when trekking through the galactic jungles One must steer clear of the cosmic, hot zones
Но путешествуя по галактике, путешественник должен знать зоны риска.
Everyone, they're all goin to the radio tower, and I'm sick of trekking, and, you know, explosions.
Остальные.. Все идут к радиовышке а меня уже тошнит от походов, ну и взрывов
Now, I may look like I'm pondering my securities, but in reality, I'm trekking across some remote corner of the planet.
Может показаться, что я, подлизываюсь к вам, но на самом деле я просто уношусь в самые дальние концы мира.
Every time we trekking, I must Sapjes made my own and bring snacks.
Когда идешь в поход, приходится готовить соевый салатик в дорогу
And I would be able to keep buttermilk, Trekking if I would try.
И могла бы полюбить соевое молоко и вылазки за город.
With Bakos my guide, the routine is over. Come to the heart of the Andes. You're expected, for the excitement of trekking!
С Бакос моим гидом, ваша рутина закончится.
It's called a trekking peak.
Это называется треккинговым восхождением.
Let me tell you one thing : it is not a trekking peak.
Так я вам скажу : это совсем не так.
For those of you just returned from behind the I ron Curtain or perhaps trekking somewhere high in the Himalayas where phone service, I'm told, is not all that good- - my name is Vernon Tyson, your new pastor here at Oxford Methodist Church.
Тем из вас, кто только что вернулся из-за Железного Занавеса или, возможно, путешествует где-то высоко в Гималаях, где телефонная связь, как мне сказали, не так хороша... я говорю, что меня зовут Вернон Тайсон,
Trekking through the jungle...
Пробираемся сквозь джунгли...
She's trekking in the rain forest, next couple of weeks.
Она в походе в тропическом лесу следующие несколько недель.
One time I was trekking through Nepal, and I had to act out "where can I get a tampon?"
Однажды я была на экскурсии в Непале И мне пришлось жестами спросить "где я могу достать тампон"
Like, I've heard of patients going gorilla trekking in Africa or flying on a suborbital space flight or running with the bulls in Pamplona.
Например, я слышал о пациентах, ушедших в Африку в поход за гориллами, или полетевших в суборбитальный космический полет, а то и об участвовавших в забеге быков в Памплоне.
Last email said he was trekking the inca trail in Peru.
В последнем письме он писал, что идет по следу инков в Перу.
Adam, my bro'by law, n'his son n'me be trekking'back from Honokaa Market.
Мы с братеем Адамом и его сыном возвращались с рынка Ханокаа.
They're trekking in Nepal ; completely unreachable.
Они путешествуют в Непале, полностью недоступны.
It's funny, because this weekend I'm going... I'm going trekking with some friends.
Забавно, ведь на эти выходные я собираюсь... в поход, с друзьями.
Trekking clear across the building, what were you thinking?
Ходишь по всему зданию, о чём ты только думал?
It was a trekking pole.
Это было тренировочное поле.
Honestly, trekking all the way to the MOs latrine in this weather...
Честно говоря, пешие прогулки в туалет мед. персонала по такой погоде...
Whenever you're around, I inevitably find myself trekking through some manner of woods or forest, courting danger. Here, I thought you weren't afraid of anything, always looking for the next adventure. Ah.
В твоем обществе я неизменно вынужден прочесывать какой-то лес или джунгли и нарываться на неприятности.
Well, I might have been pony trekking when I was eight, but...
Ну, я, возможно, был пони поход, когда мне было восемь лет, но...
Seems such a... trial... trekking down to Grantchester all the time, back and forth, back and forth.
Это вроде проверки... постоянные поездки до Гранчестера, туда-обратно, туда-обратно. Так что... мы собираемся пожениться в Лондоне.
Oh, hey, Mom, um, so I'm wearing yellow underwear, I'm in love with my math teacher, and I'm gonna go trekking around the world with Aunt Jenna.
О, привет, мам, значит, на мне жёлтое бельё, я влюблена в учителя математики, и я собираюсь объездить весь мир с тётей Дженной.
Pony trekking or camping
Прокачусь ли на пони, разобью ли палатку,
When we're trekking'around and our feet get tired...
Когда будем бродить и ноги устанут...
Thank you for trekking to Casa Marillo.
Спасибо, что посетили Каса Марилло.
Hmm. Spears must have been trekking out here for months.
Спирс, должно быть, укрывался здесь месяцами.
They recently fed. They won't be doing any long trekking in search of dinner.
И не станут искать кого-то для ужина.
You know, there's only one thing better than trekking all over this big blue world :
Знаешь, только одна вещь может быть лучше путешествия по всему миру :
Horses were put down and Tate was fined seven grand and banned from keeping animals, which wasn't good because he ran pony trekking.
Издевательство над лошадьми, Тейта оштрафовали на 7 штук и запретили держать животных, а это плохо, он устраивал прогулки на лошадках.
Your accusation is laughable. Those are not walking sticks, they are titanium trekking poles.
Ваши обвинения нелепы, это не трости, а титановые клюшки.
Oh. We also need to find that trekking pole.
Также нужно найти клюшку.
Now, I need the three of you to find that trekking pole.
И нужно, чтобы вы трое нашли клюшку.
You wouldn't find any signs of Margaret, anyway. She hated my trekking poles.
Да и ничего от Маргарет тут не найти, она ненавидела мои клюшки.
- With the trekking pole.
... клюшкой?
You are trekking do?
Ты ходишь в походы?