Trot Çeviri Rusça
282 parallel translation
It doesn't matter. I shall quite enjoy a trot on Shanks'pony.
Но ничего, пробегусь на своих двоих.
Now trot along upstairs and don't bother us grownups anymore.
Беги к себе наверх, не мешай взрослым.
Well, trot it out.
Что-ж, выкладывайте.
You fox-trot. Look, Miss Spencer, I've done my level best to show you a good time.
Мисс Спенсер, я честно стараюсь вас развлекать.
How you'd trot along the road with me home from school.
Как мы вместе вприпрыжку бежим домой.
I will trot to-morrow a mile, and my way shall be paved with English faces.
Завтра я проскачу целую милю, и путь мой будет усыпан головами англичан.
Don't you know that half of the society dames in Chicago trot their daughters out for my inspection?
Половина всех светских дам в Чикаго напускают на меня своих дочерей?
Hang diamonds on you like a Christmas tree... and then I'm going to trot you out and say,
Гирлянды алмазов, как на Новогодней Елке а потом, когда тебя все увидят, я скажу...
Now, you just trot down and see what Mrs Rogers has to say.
Да. А ты пока иди и разузнай, о чём думает миссис Роджерс.
At a trot, forward march!
Рысью марш!
And Tawny's hooves will trot as though on a pilgrimage and I shall look neither left nor right, but straight ahead and think of the candles and the Holy Virgin
И Тони будет рысью бежать все мое путешествие и я не буду смотреть ни налево, ни направо, только вперед и думать о свечках, и о святой Деве Марии.
Trot two and two!
Шагом по двое!
Rouspette, you need to let the stewardesses trot.
Жалуйся. Надо всё время дёргать стюардессу.
Let's go, Achille, let's trot, my friend.
Пошёл, Ахиллес, рысцой, мой друг.
- Okay, Martha, just trot along.
Только не болтай... сама знаешь о чем.
Well, you just trot over to the bar-i-poo and...
А ну-ка, брысь к бару и налей...
Trot them out, Captain.
Продемонстрируйте нам их, капитан.
One of these days the fox trot may come back.
Ничего, фокстрот может снова войти в моду.
Trot them on in, fellas.
Опередил их в этом.
Forward at a trot, come on!
Вперёд, рысью! Но! Давай!
There was no sort of middle state, no easy jog-trot with him.
Или весел, то веселее не было никого на свете, а то вдруг впадал в страшное уныние.
Trot, ho!
Рысью!
At the trot!
Рысью! Марш!
The wife is young and pretty. Seems hot to trot.
Жена Вормсера - молодая красивая девица.
They were giving me 10,000 watts a day, you know, and I'm... hot to trot.
Мне засандалили десять тысяч ватт... так что теперь меня распирает.
These guys are real hot to trot... so we're just gonna go on out to Dodge City and shoot some tires or somethin'.
Ребятам неймется. Пойдем в Додж Сити, по шинам постреляем..
I'm Hot To Trot.
[Женщина] Я просто изнемогаю.
This is a Romeo Fox Trot.
Это фокстрот.
All right, this is Fox Trot.
Ладно. Фокстрот.
You guys think there will be any hot-to-trot quail at the dance tonight?
Вы, парни, думаете, что на танцполе сегодня будут здоровские девчонки?
Don't trot.
Не беги!
She's hot to trot I call it...
- От нее легко не отделаешься я назвала это...
Now, wise guy... you run, don't trot... to the supply room, and you get a new pair.
А теперь, умный мальчик беги, слышишь, не иди, а беги в каптерку и получи новую форму.
Never let the seller know you're hot to trot.
Никогда не раскрывайся, когда тебе пытаются что-то всучить.
If your friend's hot to trot, I know a few mama bears we can hook up with.
Если ваши друзья, любят повеселиться я знаю несколько заведений, мы можем там зависнуть.
Look, I think I'll trot over, to see the old boy, all right?
Я поеду взгляну на старика, ладно?
Shot me down... Hot to trot, give Frank a shot.
Убивали меня наповал- - пристрели Фрэнка.
- The capitalistic owner together with his chums, the bookie and the newspaper magnate would have the honest working man believe that his horse is the real goods, when the reality is that it couldn't even trot the length of the stable yard
Капиталист-собственник... вместе со своими сообщниками букмекером и газетным магнатом... убеждает рабочего человека в том, что его лошадь чего-то стоит,.. тогда как на самом деле она может только выйти из конюшни,..
The American, Drederick Tatum... does a triumphant turkey trot over the supine Swede.
Американский боксер Дредерик Тейтум исполняет победный танец над телом поверженного противника.
So, having broken off from its gallop or trot... she began to wander, this guilty pig.
Он был мёртв уже много часов. Он мог быть убит совершенно в другом месте? Такое возможно.
Go into a trot.
И рысью отсюда. - Открыла.
Trapping a guy doesn't mean a girl can trot out in her old clothes.
Если девка захомутала мужика, это не значит, что теперь она может ходить в чём попало.
Have one of them trot out to those cars that aren't in the parking lot... and get a pen from one of those agents that aren't there.
Тогда пусть кто-нибудь принесёт ручку и бумагу чтобы мы документально оформили наши дела.
- You expect me to trot out after you?
- А ты думал, я тоже красиво хлопну дверью?
Unless you want to practice the fox trot.
Если только не хочешь отрепетировать ещё раз фокстрот.
JOE, LET'S TROT ON.
Наверное, потому, что мне всего 10.
At a trot!
Давай быстрее, быстрее, ребята!
Let's trot!
Быстрее!
Let's wet our whistle before I trot you back to the motel.
Предлагаю промочить горло, а потом я отвезу вас в мотель.
Then trot back.
Потом рысью обратно.
If I was sullen, he'd trot accordingly.
Если я был не в себе, он спотыкался.