Trunk Çeviri Rusça
3,083 parallel translation
I got your 20 in the trunk.
Твои 20 у меня в багажнике.
All she had was her paintings in the trunk, and her daughter in the backseat.
Всё что у неё было, это картины в багажнике, и её дочь на заднем сиденье.
You saw that trunk. There are a lot more tapes where that one came from.
Ты видел тот багажник, там еще полно кассет вроде этой.
That was the trunk.
Это багажник.
That's pretty stupid for us to go chase bad guys with our trunk open.
Глупо преследовать преступников с открытым багажником.
- You think the trunk's lined with plastic?
Думаешь, в тачке разложен полиэтилен?
- Fucking trunk. You didn't close it. - I closed it that fucking thing.
- Ты не захлопнул багажник.
Forget about the trunk.
Черт с ним, с багажником.
Okay, Doc, you have what looks to be a 20-kilo inconvenience in your trunk.
Так, Док. У тебя в багажнике, похоже, килограммов 20 неудобств.
Junk before trunk.
- Пацаны важнее кормы.
Why not throw the body in the trunk? We got 5 million bucks.
Прячем тело в багажник, и у нас пять лямов баксов, мы можем...
Just a second, sweetie, sounds like the spare's loose in the trunk.
Секунду, милая, кажется, запаска в багажнике выпала.
What kind of idiot puts a body in a trunk that can't close?
Какой идиот прячет труп в багажнике, который даже не закрывается?
We can't just leave him in the trunk.
Нельзя оставлять его в багажнике.
You'd rather we put'em in the trunk?
Считаешь, лучше засунуть их в багажник?
Please, the trunk that never closes?
В багажник, который не закрывается?
- Second trunk. Who has the tickets?
– Во второй сундук.
So I went and I got the tire iron out of the trunk of my car and I broke both of his legs.
Поэтому, я пошел, и я получил монтировку из багажника моей машины, и я сломал обе ноги.
From the shape of the bag, it could be lying inside a trunk.
А сам он кажется... - В багажнике.
A foot! it's a foot! 1161 It's hers.She's in the trunk.
- Нога это нога!
I'm in the trunk.My hands are tied.
Я в багажнике. У меня связаны руки.
Wait a second! He's been in the trunk the whole time.What the fuck is this?
Всё это время он провалялся в багажнике.
Well. It seems you're not the only one driving around with someone in the trunk
Кажется ты не единственный разъезжаешь по городу с человеком в багажнике.
- And we'd be in the back in the trunk by now.
- Нас уже запихнули бы в багажник.
I locked it in the trunk and when I got home I forgot about it.
Просто я забыла о нем, и оставила его в багажнике, я не хотела его испортить.
Put our bags in the trunk first.
Сначала давай сложим сумки в багажник.
I need to sleep if you're going to put me in the trunk tonight.
Мне надо поспать, раз уж ночью ты собралась засунуть меня в ящик.
I put everything in a trunk.
Я положила все в сундук.
If you are not fully on board by the time we get there, I'll just, you know, kill you and throw your dead carcass in the trunk.
Если пока мы будем ехать я тебя не уговорю, тогда, останется просто тебя убить и выбросить труп на ближайшей помойке.
Probably in the trunk.
Возможно, в багажнике.
You're supposed to knock when you're ready in the trunk.
Ты должна была постучать в ящике, когда была готова.
I mean, I do a vanish-and-reappearance trick in my show where I transport my pretty assistant from one side of the stage to the other in a steamer trunk, but it is nothing compared to what you do.
Я имею в виду, у меня в шоу тоже есть трюк с исчезновением и появлением где я перемещаю мою симпатичную ассистентку с одной стороны сцены на другую в большом чемодане, но это не сравнится с тем, что делаешь ты.
Put that back in the trunk, Leanne.
Клади ее в багажник, Линн.
She's in the trunk of my car.
Она в багажнике.
I'm showing satellite uplink, several T-1 trunk lines.
Устанавливаю спутниковую связь, несколько выделенных линий.
The trunk in the backseat
Ноутбук на заднем сиденье.
Yes, I do, in the trunk there.
В багажнике.
He's a pretty big guy, so I'm assuming he's got some junk in the trunk.
Он большой парень, поэтому, я предполагаю, у него кое-что есть.
As in "elephant trunk." Do you know what I'm saying?
Как слоновий хобот. Ты понимаешь, о чем я говорю?
Elephant trunk.
Угу. Слоновий хобот.
Elephant trunk.
Слоновий хобот.
I had something hidden in this trunk.
Спрятал... в этом сундуке.
Always keep an emergency six-pack in my trunk.
Всегда держу пиво в багажнике, на крайний случай.
You check the trunk?
Ты проверила багажник?
Been doing this a long time. Never checked for a deer in the trunk.
Я давно этим занимаюсь, но еще ни разу не искал оленя в багажнике.
( READS ) "The postmaster-general has approved the construction " of an additional telephone trunk line "between Adelaide and Melbourne."
Главный почтмейстер одобрил проведение дополнительной телефонной линии между Аделаидой и Мельбурном.
They blindfolded me and then they put me in the trunk of a car.
Они завязали мне глаза и потом они затащили меня в багажник машины.
I was in the trunk.
Я была в багажнике.
There's only one reason someone drills a hole into an exhaust pipe and runs a small hose into the trunk.
Есть лишь одна причина, по которой кто-то просверливает дырку в выхлопной трубе и проводит шланг в багажник.
The kid in the trunk?
Паренёк в багажнике?
Can't believe I missed that deer in the trunk. Don't take it hard.
Не принимай это близко к сердцу.