English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Try and get some rest

Try and get some rest Çeviri Rusça

47 parallel translation
Now try and get some rest.
Попробуй немного отдохнуть.
You're going to be very busy so try and get some rest.
емтанеи, ха йоитаны.
NOW YOU TRY AND GET SOME REST. HERE.
А теперь постарайся отдохнуть.
TRY AND GET SOME REST.
Так постарайся отдохнуть.
Why don't you just go home and try and get some rest.
Почему бы Вам не пойти домой и как следует отдохнуть?
Maybe we should all try and get some rest.
Возможно, нам всем стоит попытаться отдохнуть.
Right now you should take her home and the two of you should try and get some rest.
Прямо сейчас отвезите ее домой, вам обеим нужно отдохнуть.
You should go home and try and get some rest.
А вы идите домой и попробуйте отдохнуть сами.
Why don'tyou try and get some rest, sweetheart?
Дорогая, постарайся отдохнуть.
Tell him to try and get some rest.
Скажи ему, чтоб не сдавался и немного поспал.
Let's just try and get some rest.
Давай попробуем отдохнуть.
Try and get some rest.
Попробуй немного отдохнуть.
Otherwise, try and get some rest, okay?
В любом случае, попытайтесь отдохнуть, хорошо?
Try and get some rest, boys.
ѕостарайтесь поспать, реб € та.
Try and get some rest.
Попробуй и поспи немного.
Try and get some rest, okay?
Постарайся немного отдохнуть, ладно?
Right, Missus, normally, I would say try and get some rest, but personally, I'd be happy if you never slept again on my watch.
Ладно, мисс, я бы посоветовал вам немного отдохнуть, но, честно говоря, я был бы счастлив, если бы вы никогда больше не спали в мое дежурство.
Why don't you try and get some rest, okay?
ПОчему бы Вам не отдохнуть немного?
Do try and get some rest.
Вам надо отдохнуть.
Try and get some rest, okay?
Попробуй отдохнуть, ладно?
Try and get some rest.
Постарайся поспать.
You should try and get some rest.
Вам следует немного отдохнуть.
It's late and you two need to try and get some rest.
Уже поздно, а вам двоим нужен отдых.
Try and get some rest.
Постарайся отдохнуть.
Your meeting. 10 : 00 a.m. Try and get some rest.
Твоя встреча. В 10 : 00. Попытайся немного отдохнуть.
Try and get some rest, ok, baby?
Постарайся отдохнуть, ладно, малыш?
Just try and get some rest.
Просто попробуй немного отдохнуть.
You should try and get some rest.
Теперь вам нужно отдохнуть.
- I'm going to try and get some rest.
- Попробую немного отдохнуть.
You try and get some rest.
Постарайся отдохнуть.
And we really need you to try and get some rest while you can.
И я советую вам хорошенько отдохнуть до ночи.
In the meantime, please try and get some rest.
А Вы тем временем постарайтесь немного отдохнуть.
You just try and get some rest, all right?
Попытайся отдохнуть, ладно?
You should try and get some rest.
Постарайтесь отдохнуть.
Here, try and get some rest.
Вот, постарайся немного отдохнуть.
And try and get some rest before then.
И попытайтесь отдохнуть до того.
You should try to eat and get some rest.
Не заставляй меня напоминать тебе. Ты мне обещаешь?
Try and get some rest.
Он прячет ее в шкафу.
Go and get some rest, try to sleep.
Вам надо хорошо отдохнуть, поэтому попробуйте поспать.
We don't know what's ahead of us, and I'm very tired, so maybe we should try and get some rest. I think he's right, Stanley.
Он прав, Стен.
I want everybody to go back to the hotel and try to get some rest.
Я хочу, чтобы все вернулись в гостиницу и отдохнули.
Try and get some rest.
Постарайтесь отдохнуть.
You should try and get some rest.
Вам нужно отдохнуть.
Ali, why don't you go upstairs and try to get some rest, okay?
Эли, почему бы тебе не подняться и постараться отдохнуть?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]