Tuffnut Çeviri Rusça
144 parallel translation
- Tuffnut, Ruffnut! You're out!
- Резкая, Крутой – выбываете!
I volunteer Tuffnut.
Я вызываю Задираку волонтёром.
- And during the night, Tuffnut.
И в течении ночи : Задирака.
- Tuffnut does.
- Задираке нравится. - Мне нравится?
Let's sacrifice Tuffnut.
Давайте принесём в жертву Задираку!
Barf, attack Tuffnut.
Барф, атакуй Задираку.
- Where's Ruffnut and Tuffnut?
- А где Забияка и Задирака?
Okay. Uh, think like Ruffnut and Tuffnut.
Ладно, думай, как Забияка и Задирака.
- Hey, Tuffnut, feel like talking?
- Эй, Задирака, поговорим?
Hiccup, you heard Tuffnut.
Иккинг, ты слышал Задираку.
- Tuffnut?
- Задирака!
Never mind, Tuffnut.
Ничего, забияка.
Maybe Tuffnut was right.
Может быть Забияка был прав.
Tuffnut, we've been over this.
Задирака, мы это уже обсуждали.
- Yes, Tuffnut?
- Да, Задирака?
Ah, I can't believe I'm saying this, but Tuffnut is right.
Поверить не могу, что говорю это, но Задирака прав.
You have to go with Tuffnut.
Ты должен пойти с Задиракой.
[Barf and Belch snoring] The Tuffnut sneaks up on the Zippleback to teach him a lesson.
Задирака подкрадывается к Пристеголову, чтобы преподать ему урок.
Um, Tuffnut, I don't think you can actually milk a Fireworm?
Задирака, Не думаю, что ты можешь надоить молока у Огневичка.
Ruffnut and Tuffnut built an emergency bunker - in the academy.
Забияка и Задирака соорудили аварийный бункер в академии.
THAT ONE WITH ALL THE TEETH'S GOT TUFFNUT WRITTEN ALL OVER IT.
Эта зубастая штука подарит кучу новых впечатлений.
RUFFNUT, TUFFNUT,
Забияка, Задирака.
BARF, BELCH, KEEP AN EYE ON TUFFNUT.
Блевун, Рыгун, следите за Задиракой.
GOTTA GET BACK TO TUFFNUT.
Я должна вернуться к Задираке.
- [whispers] TUFFNUT, DO NOT MOVE.
Задирака, не двигайся.
RUFFNUT, GET TUFFNUT OUT OF THAT TRAP.
Забияка, освободи Задираку из ловушки.
TUFFNUT COULDN'T EVEN GET HIMSELF OUT OF THAT TRAP.
Задирка даже не смог выбраться из ловушки.
TUFFNUT, HELP!
Задирака, помоги!
This dragon may still be alive, and you left Ruffnut, Tuffnut, and Snotlout to guard it?
Этот дракон всё ещё может быть живым, а ты оставил Забияку, Задираку и Сморкалу охранять его?
And Tuffnut is the toughest of us all. "
А Задирака самый крутой парень из всех. "
- Tuffnut, the gate!
Задирака, ворота! Понял.
- All right, Tuffnut, knock it off.
- Хватит, Задирака, заканчивай.
Tuffnut Thorston is locked in now.
Задирака Торстон теперь сосредоточен.
- Tuffnut wins the Thorston Challenge.
- Задирака выиграл Вызов Торстонов. - Да!
[Tuffnut] I'm telling you, if you get five boars, you can stack them on top of each other.
Говорю тебе, если найдешь пять кабанов, то сможешь поставить их друг на друга.
[Tuffnut sobbing] Haven't you done enough?
Ты не достаточно натворил?
[both grunting ] [ Tuffnut] I'm fine.
Я в порядке.
[Tuffnut] Okay, a little higher.
Так, немного выше.
[Tuffnut] Astrid, you are the official royal brush-clearer.
Астрид, ты официальный королевский расчищатель кустов.
- [Tuffnut] Oh.
- О. Ты сделаешь это.
[Tuffnut] Any thoughts, table boy?
Есть мысли, конюх?
[Tuffnut] Ours.
Наш. Это наш остров!
If there's time, I'll take Tuffnut up on that clubbing.
Если будет время, то я подерусь с Задиракой.
Back in line, Tuffnut Junior.
Вернись в строй, Задирака Младший.
You, too, Junior Tuffnut.
И ты, Младший Задирака.
Tell me you didn't just back-sass me, Junior Tuffnut, Junior.
Только не говори, что ты пререкаешься со мной, Младший Задирака, Младший.
- Um, Tuffnut...
- Эм, Задирака...
I, Tuffnut Thorston, take thee, Razorwhip, whatever your last name is, insert it here, to be my...
Я, Задирака Торстон, беру тебя, Острохлыст, неважно какая у тебя фамилия, скажи ее тут, в законные...
- I'm truly sorry, Tuffnut.
- Мне очень жаль, Задирака.
Ruffnut and Tuffnut and Astrid. Fire!
Огонь!
[blathers] Tuffnut's right.
Задирака прав.