English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Tumor

Tumor Çeviri Rusça

2,101 parallel translation
Dysphasia indicates a brain tumor.
Дисфазия - признак опухоли мозга.
Hey, do I come into the OR and backseat-drive when you're resecting a tumor?
Давай я приду в операционную и буду говорить тебе, как удалять опухоль? Ладно, расслабься.
But he could have a tumor pushing on his optic chiasm or an occipital lobe infarct which would show up on MRI.
Но, возможно, у него опухоль, давящая на зрительный перекрёст или инфаркт затылочной доли, который выявит МРТ.
Oh, and it's not a brain tumor.
О, и это не опухоль мозга.
So here's how this is going to go... in a timely and efficient manner, you and I will rule out everything that could be causing this woman's body to attack itself, virus by virus, tumor by tumor, until we land on the one thing...
Так что вот как это будет... своевременно и эффективно, ты и я исключим все, что может заставлять тело этой женщины нападать на самого себя, вирус за вирусом, опухоль за опухолью, до тех пор пока не выясним...
Basically, her body sees the tumor as an invader and is attacking it, and her brain is getting hurt in the crossfire. So this thing on her lung is causing her seizures?
в основном ее тело видит опухоль как захватчика и атакует ее ее мозг подвергается перекрестному огню так это опухоль на ее легком вызывает приступы?
No indication of a tumor.
Никаких следов опухоли.
Ever thought you'd be wishing so hard to find a tumor?
Когда-нибудь задумывалась, насколько сильно, ты хочешь найти опухоль?
Look, I can remove the tumor and the diseased carotid together.
Я могу удалить опухоль вместе с поражённым участком артерии.
Okay, if this tumor had come to you from any other doctor, you would still be looking at it.
Покажи эту опухоль любой другой врач, ты бы не упирался.
It's one step, one step of a very complicated tumor.
Это всего один шаг на пути к сложнейшей операции.
That is a massive tumor.
Это массивная опухоль.
Theresa, your baby has a tumor.
Тереза, у вашего ребенка опухоль.
Did you get the whole tumor?
Ты вырезал всю опухоль?
But I had an MRI to rule out a tumor,
Но я сделал МРТ, чтобы исключить опухоль,
But I suspected he had a tumor the moment I heard his story.
Но подозрения на опухоль появились, как только я услышал его историю.
Both the seizure and the sudden change in behavior suggested a tumor on the frontal lobe of his cerebral cortex... which... is exactly where I found it.
И приступ, и внезапное изменение в поведении свидетельствуют об опухоли в лобной доле коры головного мозга,... именно это я и выяснил.
Jake's personality changed because of the tumor.
Личность Джейка изменилась из-за опухоли.
Jake Preston had a brain tumor.
У Джейка Престона была опухоль мозга.
She has a brain tumor.
У нее опухоль головного мозга.
Oh, Dr. Bailey, is the dumbbell tumor still on the books?
О, доктор Бэйли! Наша операция всё ещё в силе?
Okay, let's just resect the tumor.
Ладно, давайте удалять опухоль.
It's a hole, not a tumor!
Это дырка, а не опухоль!
We're going to insert vascular balloons into your brain and bypass the large blood vessel that's infiltrated by the tumor.
Мы введём балонные катетеры в твой мозг, чтобы обойти сосуд, в который проникла опухоль.
Our hope is to preserve the healthy brain tissue and remove the tumor.
Мы надеемся сохранить здоровые ткани и удалить опухоль.
We have to remove the tumor before it gets too big.
Мы должны удалить опухоль, пока он не выросла.
There's a tumor in her brain, Mason.
У неё опухоль в мозге, Мэйсон.
And that is the tumor growing inside it.
А это опухоль, которая растёт внутри.
Well, first they'll cut out a section of her skull and dissect the brain so that they can see the tumor.
Сначала они удалят небольшой участок черепа и разделят мозг, чтобы видеть опухоль.
Then they'll separate the tumor from surrounding tissue before removing it.
Потом отделят опухоль от здоровой ткани, и вырежут её.
We got the whole tumor.
Мы удалили всю опухоль.
But you said you found a tumor. Mm-hmm.
Вы сказали, что нашли опухоль.
He has a pericardial tumor compressing on his heart. He's decompensating.
У него перикардиальная опухоль, она давит на сердце и начинает декомпенсацию.
- The tumor was right there.
- Но она была на поверхности!
So Lexie removed a tumor from a woman today, and now Derek's all worried that we gorked her. Mm. Did you?
Лекси сегодня удалила опухоль девушке, так Дерек разорался, что мы превратили её в овощ.
I thought, if you had seen the tumor...
Я подумала, что если бы ты её видел...
When we took out the tumor, we damaged Broca's area.
Когда мы удаляли опухоль... Мы повредили центр Брока.
You find a tumor, you find anything...
Если находишь опухоль - что угодно!
Because if you had taken the time to look, you would have opted to approach the tumor from this angle...
Если бы ты хоть минуту подумала, то поняла, что можно пройти под этим углом.
Rough day, big guy... pericardial tumor and a grade-3 bleed.
Трудный день у тебя, крепыш. Перикардиальная опухоль, кровоизлияние третьей стадии...
It means, no matter how nice a tumor looks, how small it is, how perfect its margins may be...
Это означает, что неважно, насколько хорошо выглядит опухоль, какой бы маленькой она ни была, какими бы идеальными не были ее края...
It's still a tumor.
Это всё равно опухоль.
Looks like a tumor.
Похоже на опухоль.
I think we owe it to my guy to at least excise the tumor and test it.
Но мы должны хотя бы отправить опухоль на гистологию.
Bailey, your tumor resection idea was sound.
Бэйли, удалить опухоль - замечательная идея.
If there's a tumor in the donor organs, then they've been compromised.
Опухоль в донорском органе делает его негодным для пересадки.
And what's gonna make it work is for me to take out that tumor and put these healthy organs inside my very sick patient.
А чтобы она помогла, я должен удалить эту опухоль и пересадить здоровые органы моему умирающему пациенту.
Well, I'm taking his tumor out.
Ну, я удаляю его опухоль.
Tumor, man.
Опухоль.
Look at that. That's her tumor.
Смотри, это опухоль.
You did what? Took the tumor out.
- Что вы сделали?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]