English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ U ] / Ultimatum

Ultimatum Çeviri Rusça

258 parallel translation
Miss Plimsoll has issued an ultimatum.
Извините, сэр Уилфрид, но мисс Плимсолл поставила ультиматум.
Giving me an ultimatum, Euston Station in 30 minutes. Got the lowdown on Mrs. Vole.
Поставила мне ультиматум, через тридцать минут на станции Хьюстон, у нее компромат на миссис Воул.
An ultimatum.
Ультиматум.
The Allies'ultimatum kicked him in the punts.
Ультиматум союзников ударил по нему в самую точку.
The Cid has sent an ultimatum to the King.
Сид послал большой отряд против короля.
And when you approach Peppino, give him an ultimatum :
И ещё, перед убийством Пепино Калифано предложи ему ультиматум.
Mavic Chen can issue the ultimatum.
Мавик Чен может прочесть ультиматум.
Speak the ultimatum into the voice audio.
Выдвини ультиматум.
You're the ones who issued the ultimatum to withdraw from the disputed areas!
Это вы выставили ультиматум, чтобы мы убрались с оспариваемой территории!
- Ultimatum!
- Ультиматум!
"and issue a final ultimatum to the Draconian Emperor."
"и предъявить окончательный ультиматум драконианскому императору."
Don't get upset. That was not an ultimatum.
Не волнуйся, это не ультиматум.
Hypocrite pig! What about our ultimatum?
Так он и держится у власти.
He was going to deliver our ultimatum to Mr. President.
Он должен был доставить наш ультиматум мистеру президенту.
When we have enough strength on our side, we'll then give to Davros an ultimatum.
Когда на нашей стороне будет достаточно сил, мы выдвинем Давросу ультиматум.
What ultimatum do you suggest?
Что за ультиматум ты предлагаешь?
And if he doesn't accept that ultimatum?
А если он не примет ультиматум?
They'll be disarmed and held in custody until we've presented our ultimatum to Davros.
Их разоружат и будут держать под арестом, пока мы не предъявим Давросу наш ультиматум.
You came to offer an ultimatum.
Вы пришли, чтобы предъявить ультиматум.
Confine yourself to the terms of that ultimatum.
Ограничьтесь же словами ультиматума.
I accept your ultimatum.
Я принимаю ваш ультиматум.
From the moment Lapatuia's ultimatum... have exactly 30 minutes to come from behind... At the station, convert the order in madness... and withdraw decently. End of plan.
По истечении ультиматума Патрулли вы войдете в комиссариат с черного хода, положите на место устройство и достойно, на цыпочках выйдете.
I won Lapatuia ultimatum.
Спасибо, ваше превосходительство.
- So we've left an open-ended ultimatum.
Так что мы оставили односторонний ультиматум.
After the bombing of Hiroshima... the United States issued an ultimatum... calling on Japan to surrender... and threatening to drop a second atomic bomb if it did not.
После сброса бомбы на Хиросиму, США выдвинули ультиматум, призывающий к капитуляции Японии, с угрозой сброса второй бомбы в случае неповиновения...
No, I'm not presenting you with an ultimatum, Morgan.
Да я не ставлю тебе ультиматум, Морган.
There's been no response from the Soviet government to the United States'ultimatum delivered to Moscow last night.
Ответа от Советского правительства на ультиматум США, представленного Москве прошлой ночью, пока не последовало.
Since the expiry of the US ultimatum to the Soviet Union yesterday, there have been intense efforts to mediate between the two countries.
С момента истечения ультиматума США Советскому Союзу, были приложены колоссальные усилия для урегулирования конфликта между двумя странами.
This is an ultimatum!
Это-ультиматум!
I gave him an ultimatum.
Я поставила ультиматум.
I won't have any ultimatum put to me, Lou.
Но, Лу, я этого не допущу. Я принимаю твою отставку.
I gave her an ultimatum, and there's nothing I can do. lt's a machine.
Я поставил ей ультиматум, и ничего не могу сделать. Это машина.
You givin'me an ultimatum?
Ты предявляешь ультиматум?
- Any old how, I issued an ultimatum, I'm afraid.
И потом, я предъявила ему ультиматум.
They gave an ultimatum :
Они выдвинули ультиматум.
We get an ultimatum, a warning shot, then a galactic week to respond.
Ультиматум, предупреждающий выстрел и галактическая неделя на ответ.
Use counter arguments. If all else fails, issue an ultimatum.
Рейчел проявила все хорошее во мне, сделала меня лучше, чем я мог быть, если бы остался один.
Quite a change from those early, unremarkable years and the man who came to Earth leading a fleet and carrying an ultimatum.
Значительная перемена с тех юных, ничем не выдающихся лет до того дня когда этот человек пришел на Землю во главе флота, неся с собой ультиматум.
Ultimatum...
Ультиматум...
We can't give him an ultimatum.
Мы не можем предъявлять ему ультиматум.
It's not an ultimatum.
Это не ультиматум.
- Guess he took our ultimatum seriously.
- Значит, он всерьез воспринял ультиматум.
A matter of seconds before the deadly ultimatum was reached the negotiators persuaded Issa to agree to an extension.
нярюкхяэ яейсмдш дн йнмжю скэрхлюрслю, сдюкняэ сцнбнпхрэ хяяс мю опндкемхе япнйю.
I gave my boyfriend an ultimatum.
- Своему парню я поставила ультиматум :
What right had he to give me an ultimatum?
Какое он имел право ставить мне ультиматумы?
And do you actually think that you could hold on to that beautiful woman... -... with a selfish ultimatum? - Answer my question.
А ты думаешь, что ты можешь удержать эту красивую женщину эгоистичным ультиматумом?
Head Office... have deemed it appropriate to enforce an ultimatum upon me, and Jennifer is talking of either downsizing the Swindon branch or this branch.
Центральный офис... считает, что уместно ставить мне ультиматум, и Дженифер говорила о сокращении в Свиндонском филиале, или в этом.
It's been four days since my ultimatum to the young Q, and he appears to be making progress.
Прошло 4 дня с момента, когда я предъявила ультиматум младшему Кью, и похоже на то, что он делает успехи.
You were giving me and my staff an ultimatum.
Вы выдвинули мне и моим сотрудникам ультиматум.
Is this an ultimatum?
- Что?
Are you giving me an ultimatum?
Ты ставишь мне ультиматум?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]