Ultra's Çeviri Rusça
136 parallel translation
It's an ultra special royal flush!
Это супер-обалденный флеш-рояль!
It's an ultra special royal flush!
Это супер-обалденный флеш-рояль. Так что пришлось одевать парик... и отправляться навстречу судьбе. Я проиграл спор.
But won't they think that outfit's a little ultra for Elizabeth Lane, the housewife?
Но тебе не кажется, что костюм немного слишком шикарен для Элизабет Лейн, домохозяйки?
Well, basically it's a form of ultra-sonic disintegrator.
Ну, вообще-то, это разновидность ультразвукового дезинтегратора.
I'd be careful of that if I were you. It's an ultra-beam accelerator.
Я бы на твоем месте был поосторожнее, это ультраакселератор.
Yeah, but there's ribbed, there's ticklers and there's ultra-sensitive.
ƒа, но есть с дырочками, с усиками и сверхчувствительные.
Are Mr Whitmore's actions a ) ultra brave or b ) foolhardy?
Г-н Витмор действует : а ) очень смело, или б ) безрассудно?
Ultra-aerodynamic contours, retractable nacelles, parametallic hull plating, unimatrix shielding based on Tuvok's brilliant design for the multispatial probe and a Borg-inspired weapon system.
Сверхаэродинамический контур, выдвигающиеся гондолы, Параметаллическое покрытие фюзеляжа, Униматричные щиты - блестящий проект Тувока для мультипространственных зондов, и, вдохновленная боргами, система вооружения.
The Protectorgot super-accelerated coming out of the black hole and it's, like, nailed the atmosphere at mark 15, which, you guys know, is pretty unstable, obviously, so we're gonna help Laredo guide it on the vox ultra-frequency carrier
"Защитник" получил сверхускорение, проходя через черную дыру. Он вошел в атмосферу на скорости 15, а она очень нестабильна. Поэтому мы используем рацию как частотный маяк, а фейерверки послужат визуальным подтверждением.
That's just'cause we set it to ultra-sensitive.
Настройка слишком чувствительная.
No one's ever used an ultra-sonic lenses on bio slurry.
Никто никогда не использовал ультразвуковое лезвие на биоматериале.
It's ultra-light.
Она суперлёгкая.
I mean, you tell me you're a super-mega-ultra-lightning-babe, that's all right with me.
Говоришь, что ты супер-мега-ультра молния - это меня устраивает.
I call it Peter Griffin's bunker-busting mega-ultra-super...
Назову это "Питерский анти-бункерский супер-мега-ультра..."
The alien's secreting an ultra-powerful blend of airborne pheromones.
Пришелец выделяет в воздух сверх-мощную смесь феромонов.
Today's contestants are Schlomo Levy, a member of the ultra - orthodox Meir Kahane Followers ;
Сегодня играют : Шлема Ливи, член ультра - ортодоксальной организации "Последователи раввина Мейра Кахане" ;
There's high-tensile steel and extra high-tensile steel and ultra high-tensile steel, so that's... There's everything anyway.
Есть высокопрочная сталь, экстра высокопрочная сталь, ультрапрочная сталь, так что... есть все, что угодно.
It's an ultra-exclusive portal for club members.
Это эксклюзивный сайт для членов клуба.
Don't change that channel'cause it's time... for The Corny Collins Show... Brought to you by Ultra Clutch hairspray.
Не переключайте канал потому что пришло время Шоу Корни Коллинза которое представлено вам лаком для волос "У льтра фиксация".
- He's Corny. Brought to you by Ultra Clutch hairspray.
Спонсор : лак для волос "Ультра-Фиксация".
Petra's on an ultra-secret mission.
У Петры сегодня дежурство, а у моей мамы ежегодное паломничество в Лурд.
In Scandiwegian countries, where in winter it's very dark for a very long time, they use things almost like usherette trays, with ultra-violet tubes, and they get about an hour or two of that and it cheers them up,
— "Познакомься с Ларри." Я бы скорее на Ланселота подумал. Ну, его на самом деле зовут Ланселот, все из-за этих кипящих струй.
This breathtaking shot is the Hubble Space Telescope's Ultra Deep Field.
Это "космический телескоп Хабл" ( HUDF ) - очень подробная картина области неба
So it's a defence against ultra-violet light at this altitude?
Черезвычайно. Итак это защита от ультрафиолетового излучения здесь на высоте? Да.
One of Dibala's previous docs was prescribing ultra-high doses of niacin-bound chromium to boost his HDL.
Один из прошлых врачей Дибалы прописал ему лошадиные дозы ниацина, чтобы увеличить уровень ЛВП.
But Mr Mickelson's boy's toys and other trappings of ultra-wealth are not what we are here to talk about.
Но детские игрушки м-ра Микельсона и другие атрибуты ультрабогатых не то, о чем мы здесь будем говорить.
- Oh, wow, it's almost time for ultra-feast!
О, уже почти пора начинать ультра-пир!
- Our ultra-feast menu's theme...
Тема меню нашего ультра-пира...
It's only recently, with the development of ultra high-speed cameras, that we've had any idea of the incredible high-speed performers hidden in humble horse poo.
И только недавно, с появлением сверхвысокоскоростных камер, у нас появилось хоть какое-то представление о невероятных высокоскоростных исполнителях, скрытых в обычном лошадином навозе.
Guaranteed to end erectile dysfunction, these are the sweet sounds of Dr. Leo Spaceman's Love Storm. An ultra-strength audio rebonulator.
Полное излечение от эректильной дисфункции вам гарантируют сладкие звуки альбома "Любовный ураган доктора Лео Спачемена : ультра-мощный звуковой стоякизатор".
He's ultra-French, which suits Mom, especially when he offers her his name : Martin.
Мой отец француз из французов, что очень подходит моей матери, особенно когда он предложил дать ей свою фамилию
It's super-efficient and ultra low-cost.
Она очень эффективна и малозатратна.
And everyone who's anyone is here today, from the ultra-rich and super-famous to world leaders and important dignitaries.
Кого здесь только не увидишь, от мультимиллиардеров и суперзвезд до мировых правителей и важных чиновников.
She's ultra beautiful, mind-blowingly talented, and rare, and fine, and modest, and generous, and nice, and brilliant at everything.
Она ультра красивая, умопомрачительно талантливая, исключительная и превосходная, и скромная. и щедрая, и славная, и замечательная во всём.
De Puniet's ultra-fast qualifying laps are a tribute to his bra very.
Де Пунье блистал в квалификационном заезде благодаря своей храбрости.
Apparently, Mr. K., has the only prints of these things in existence. It's like ultra rare Holy Grail shit. Right, Tobes?
Наверное, мистер Кей поставит что-нибудь в стиле... фильма о гребаном Граале, да, Тобс?
Just have to create a modified ultra-low-frequency wave, hijack a little time on the U.S. Navy's Seafarer transmitter, and then boom.
Просто нужно создать переменную ультранизкочастотную волну, одолжить не надолго передатчик ВМС США и вуаля.
If the judge rules that Daniel's fires were terrorism, Daniel could be sent to a new, ultra-restrictive prison.
Если судьи решат, что поджоги, организованные Дэниелом были терроризмом, его могут отправить в новую сверх-строгую тюрьму.
He has invented our language. He's so ultra-modern!
Он изобрёл наш язык, он супер-современен.
You have one side which is kind of more ultra-conservative, right wing, which is Seaga, who was like Reagan's man in the Caribbean.
На одной стороне была ультраконсервативная правая партия. Во главе ее был Сэага. Он был человеком Рейгана на Карибах.
Yeah. But it's ultra exclusive.
Да, но ультра-эксклюзивное.
I've heard there's a chemistry professor in Luzhou... experimenting on an ultra-strong LSD.
Слышал, что профессор химии в Луцзоу... экспериментирует над созданием ультра-сильным ЛСД.
So you think my mother's diamond is one of those pieces? The Hope Diamond is usually blue but when ultra violet light shines on it, it turns red
это один из них? но в ультрафиолете он становится красным.
Sorry, Miss McBrian, but there's a German Oberleutnant whose orders were part of the Ultra intercept and Susan thinks it's important.
Извините, мисс Макбрайан, но тут немецкий оберлейтенант, приказы которого были в последнем перехвате совсекретной шифровки, Сьюзан считает их важными.
This has an optical zoom of 2.5x. It's manufactured using an ultra-light alloy. You have no idea how great it is.
5 увеличение и сделаны из сверхлегких сплавов.
It's an ultra-powerful union.
Профсоюз против.
Who's Ultra?
Кто эта Ультра?
He's supposed to be ultra bright, so, basically we need bait for a smart arse.
Он должно быть очень умен, так что и приманка должна быть соответствующей.
There's a shadow war going on between us and Ultra...
Идет тайная война между нами и агентами Ультра.
It's made of the same material used in the secure part of Ultra.
Они сделаны из того же материала, из которого изготовлена защита Ультры.
Who's working for Ultra.
Который работает на ультра.