Unassisted Çeviri Rusça
14 parallel translation
I shall prove the inconsistency of that remark by repairing to my customary retreat unassisted.
Я готов подтвердить несостоятельность этого замечания, удалившись в свою комнату без чьей либо помощи.
- Can he come down from there unassisted?
- Он может сам спуститься?
Since Hal was capable of operating Discovery unassisted, it was decided that he should be programmed to complete the mission autonomously in case the crew was incapacitated or killed.
Поскольку Хол был способен обслуживать "Дискавери" без посторонней помощи... было решено, что он будет запрограммирован, на завершение миссии автономно на случай если команда станет неработоспособна или погибнет.
Three unassisted steps.
Сам сделал три шага.
All evening we have struggled, unassisted.
Весь вечер мы боролись, без помощи.
Well, I like to breathe unassisted.
- Я люблю дышать самостоятельно.
She made the only unassisted triple play in league history... right here in granville field, 1944.
Она единственная в истории лиги выбила трёх игроков. Здесь, на стадионе Гренфильд, в 44 году.
Do not proceed unassisted to the Kings Hill Estate.
Не входить в Кингс Хилл без подкрепления!
We have an unarmed, unassisted officer going in there so do it now!
Туда направляется безоружный офицер без подкрепления! Вышлите группу немедленно!
I'm about a month out from unassisted recovery.
Без посторонней помощи мне ещё месяц восстанавливаться.
He's breathing unassisted.
Он дышал без посторонней помощи.
Task in hand - to make my way back to base camp, Portwenn, unassisted.
Задача - вернуться на базу в Портвен без посторонней помощи.
Unassisted, yeah, but a dipole antenna array will boost the signal.
Без приспособлений - да, но дипольная антенна усилит сигнал.
Alistair completed that maze unassisted, three months before his fifth birthday.
Алистер нашел путь из садового лабиринта сам, когда ему не было еще пяти.