English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ U ] / Unbirthday

Unbirthday Çeviri Rusça

21 parallel translation
# A very merry unbirthday #
- Нет уж, спасибо. - Что? !
# A very merry unbirthday to us #
Простите за мое возвышение.
# Very merry unbirthday to me #
Если есть голова, ее можно отрубить. Не забывай, я, ко всему прочему, еще и мировой судья.
# A very merry unbirthday to you #
Если так пойдет дальше, я прикажу отрубить головы всем подряд!
# A very merry unbirthday #
Так что ты скажешь, дитя? !
An unbirthday... if you have a birthday, then... you...
Я не хочу возвращаться и петь песню. Спектакль должен продолжаться. Почему?
She doesn't know what an unbirthday is.
Иначе жизнь станет очень скучной. Голову с плеч!
Then today's my unbirthday, too. It is? What a small world.
Вставайте, поднимайтесь, так не пойдет!
# A very merry unbirthday # # To me #
Голову с плеч!
# To you # # A very merry unbirthday #
Голову с плеч!
# A very merry unbirthday #
" - Я отправляюсь в путешествие."
Today is my unbirthday.
- Такие вещи нужно считать в уме.
Why, today is your unbirthday, too.
Головы им с плеч! Это неуважение к суду. Сними шляпу.
# A very merry unbirthday #
Говори! Она не моя. Краденая?
# A very merry unbirthday #
Поэтому я столь преуспел на судейском поприще. - О, да! - Я, кажется, тебя знаю.
Happy unbirthday.
Счастливого не дня рождения.
And wish me a very happy unbirthday.
И желал мне счастливого дня рождения.
# Oh, a very merry unbirthday #
Потому что у тебя еще есть голова на плечах.
This is an unbirthday party.
Скорей, скорей, скорей.
# A very merry unbirthday #
Куда мне теперь идти?
# A very merry unbirthday # # For me? #
Шляпа украдена, этот человек сознался в краже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]