Uncross Çeviri Rusça
22 parallel translation
It's so scary, it'll uncross your eyes.
Настолько, что вы косить перестанете.
Uncross those eyes, mister.
[Skipped item nr. 233]
- Did they uncross the lines yet?
- Разобрались с линиями?
Okay, now cross and uncross your legs.
Так, скрести ноги, а потом выпрями.
Will you uncross your legs, buddy?
Расставь ноги, приятель?
He's going to uncross his arms, crack his knuckles, then he will turn and go.
Он распрямит руки, похрустит костяшками пальцев, потом повернется и уйдет.
- L can't uncross my legs.
- Я не могу раздвинуть ноги.
For an hour afterwards, I couldn't uncross my eyes.
После него я час не мог вернуть глаза на место.
Uncross your arms.
Убери руки.
You need to uncross your crosshairs.
Тебе нужно выбрать другую мишень.
And I need a pail of uncross-matched blood right away, please!
И нужно много крови для переливания!
Uncross your legs and relax.
Опусти ножки и расслабь.
Peter, uncross your legs.
Питер, сядь прямо.
Uncross them.
Не перекрещивай их.
Eventually, he may have just crossed a line he couldn't uncross.
Очевидно, он перешёл черту, которую не стоило пересекать.
There are some lines you can't uncross.
Есть черта, после которой нет возврата.
A line you... just can't uncross.
Черта, которую... ты не можешь пересечь.
Harry, uncross your arms.
Гарри, выпрями руки.
Because if she finds out that you are spying, you may just have crossed a line you cannot uncross.
Потому что, если она узнает, что ты за ней шпионишь, ты пересечешь черту, а назад пути уже не будет.
And you will cross a line that you cannot uncross.
Ты перейдёшь черту, и пути назад не будет.
Uncross your eyes, you idiot baby.
глупый ребёнок.
That's a bridge you can't uncross.
Этот рубеж я не перейду.