Understand that Çeviri Rusça
12,602 parallel translation
- I understand that.
— Я это понимаю.
We understand that Illinois Park College is a private institution and not governed by the First Amendment, but, uh, you are governed by your student handbook, a binding legal contract.
Мы понимаем, что иллинойский колледж Парк является частным заведением и не руководствуется Первой поправкой, но вы руководствуетесь вашим сводом правил для студентов, обязательным законным контрактом.
Do you understand that?
Ты это понимаешь?
I am terrified, do you understand that?
Я боюсь, ты это понимаешь?
That means you'll have a felony on your record, do you understand that?
Это значит, что у тебя будет судимость, ты это понимаешь?
Am I to understand that Kyle Miller took ownership of the drugs, and you didn't notify us?
Я правильно понимаю, что Кайл Миллер признался, что наркотики его, а вы не сообщили нам?
I understand that he... how shall I put this?
Как я понял, он... как бы это сказать?
I understand that this is very emotional for both parties, but let's... not speak out of turn.
Я понимаю, что это очень эмоционально тяжело для обеих сторон, но давайте... не будем высказываться необдуманно.
Listen, I understand that you're disappointed and upset about Flintwood and wrestling and your birth father, but do you know what?
Послушай, я понимаю, что ты разочарован и расстроен из-за Флинтвуда и борьбы, и твоего родного отца, но знаешь что?
I understand that, but you're not looking for the Holy Grail.
Я понимаю это, но ты ищешь не Святой Грааль.
We understand that, Jessica.
Мы это понимаем, Джессика.
Sheldon, I understand that you're upset because you feel left out, but I don't know why we're even talking about this.
Шелдон, я понимаю, что ты расстроен потому что ты чувствуешь себя покинутым, но ты не знаешь почему мы даже говорим об этом.
We understand that, but we just need to ask him a few questions.
Мы понимаем, но нам нужно задать ему пару вопросов.
Sharon, look, I understand that moving in together is a big deal and that you would like some time to alert your children.
Шэрон, слушай, я понимаю, что жить вместе — это большой шаг, и что ты бы хотела сначала предупредить своих детей...
You understand that?
Вы это понимаете?
I understand that.
Я понимаю.
- You understand that?
- Ты это понимаешь?
I understand that, but the treatment makes you vulnerable.
Я понимаю, но лечение делает тебя уязвимой.
And you above all people should understand that.
И ты как никто должен это понимать.
I understand that your instincts are telling you that things are terrible- - because that's who you are- - but let's be positive.
Понимаю, что твоё чутьё подсказывает, что всё ужасно, потому что в этом весь ты. Но давай думать о хорошем.
Do you understand that?
Понимаешь это?
I understand that but you will be there in her place.
Я понимаю, но вы будете там ее представителем.
I understand that you have confirmed that our victim is Eddie Ramirez, right?
Как я понимаю, вы подтвердили, что наша жертва – Эдди Рамирес? Да.
We understand that Eddie missed class yesterday.
Мы знаем, что Эдди вчера не пришел на занятия.
Yeah, no, I understand that completely.
Да, не буду, и я прекрасно это понимаю.
I understand that now, the need for us to be a part of a larger rebellion.
И понимаю, что нам необходимо стать часть большего восстания.
I can understand that.
Я могу это понять.
Like Leon said, doesn't one need to understand that before they're ready to fight for their existence?
Как сказал Леон, нужно с этим определиться перед тем как бороться за существование.
I mean, you have to understand. That your reputation precedes you,
Вы же понимаете, что молва вас опережает.
What you don't seem to understand. About women in general. Is that we feel unsafe all the time.
Вы, кажется, кое-что не знаете о женщинах, - мы боимся все время.
I just thought that you both deserve to understand what's going on.
Я подумала, что должна вам объяснить что же происходит.
That's a lie. What's behind the lie you just told? Now I understand.
Лжец. что стоит за вашей ложью.
I mean that I understand.
что понимаю.
- From whom? - That's confidential, as I'm sure you understand.
- Это конфиденциально, уверена, вы понимаете.
I'm not sure that you'd understand.
Не уверен, что вы поймете.
For the record, I want every lawyer and witness on your side to understand their separate legal obligations to come forward with any information that a crime or crimes have been committed.
Для протокола. Я хочу, чтобы каждый адвокат и свидетель с вашей стороны сознавали свои отдельные правовые обязательства выступить с любой информацией о совершенном преступлении или преступлениях.
I understand, Abby, that this is hard, but we need you to take a good look.
Я понимаю, Эбби, это тяжело, но нам нужно, чтобы ты внимательно посмотрела.
- that you can't possibly understand.
- которые Вы просто не в состоянии понять. - Сейчас же!
" No, that was great. Don't you understand?
" Да нет же, разве ты не понимаешь?
I understand, Abby, that this is hard, but we need you to take a good look.
Я понимаю, Эбби, что это трудно, но мы нуждаемся в тебе, чтобы все выяснить.
So I understand from your... many messages that Sven Eklund has not confessed to anyone's satisfaction and that you believe he was once knifed by various and sundry Snake Eye Boys.
Как я понял из твоих многочисленных посланий, признание Свена оказалось неудовлетворительным, и ты думаешь, что кто-то из молодчиков Мэна его порезал.
That makes sense with what we understand about their language.
Вполне возможно, исходя из того, что мы понимаем об их языке.
In a world that just doesn't understand you, but people can change.
В мире, который вас не понимает, но люди меняются.
I don't understand why he's shielding that woman.
Не понимаю, почему он защищает ту женщину.
I mean, I'd understand if it was you, like, I'm suddenly in your work and in your home and everything, but it's just weird that it was Jessica.
Я бы поняла, если бы это была ты, я же вдруг влезла в твою работу, в твой дом, и вообще, просто странно, что так решила Джессика.
I understand what you're saying... but, Chief, with all due respect, that's... that's different.
Я понимаю, о чём вы... но шеф, при всём уважении, это... это другое.
Look, I understand, but I have questions that I need answered.
Я понимаю, но у меня есть парочка вопросов на которые мне нужны ответы.
I know that this is painful for you, and I know that you think that I couldn't possibly understand what it's like.
Я знаю, что тебе больно, и я знаю, что ты думаешь, что я никогда не смогу понять, каково это.
I think, Mr. Grant, that you misunderstand Must understand the nature of our dealings.
Я думаю, мистер Грант, что вы, не понимаете о чём мы договорились.
I'm sure you can understand the emotional state of Jin at that time.
Уверен, вы можете понять эмоциональное состояние Джина в тот момент.
I, uh, understand, though, that there is a reward for that kind of, um, information.
Полагаю, за такую информацию есть вознаграждение.
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that'll be it 25
that's my best friend 28
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that'll be it 25
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that doesn't seem fair 27
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16
that's good to know 269
that's for sure 889
that doesn't seem fair 27
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16