Unhook Çeviri Rusça
115 parallel translation
Unhook him.
Снимите его с крючка.
- Unhook him. - Yes.
- Снимите его с крючка.
- So you unhook him.
- Вы снимите его с крючка.
Bobby, go up to the car and unhook the trailer.
Бобби, иди к машине и отцепи прицеп.
- Unhook me.
- Отстань.
Unhook me will you.
Расстегни мне.
Can you unhook my dress, please?
Не могли бы вы расстегнуть мне платье?
To unhook my bra
Чтобы снять мой лифчик.
! Just unhook the thing, you're meddling with things you don't understand!
Сейчас же отцепите, вы вмешиваетесь туда, чего не понимаете!
Unhook the gliders.
Отцепить планеры!
Why not unhook the drip too?
Отключите эту капельницу!
Unhook it!
Отцепить!
We need the big arm to unhook the umbilical.
Манипулятор батискафа нужен для разблокировки троса!
- Unhook it?
- Отключении?
You don't unhook anything to get to a nose and no man has ever tried to look up a woman's nostrils.
Ты ничего не расстёгиваешь, чтобы добраться до носа и ни один мужчина никогда не пытался заглянуть в женские ноздри.
Unhook them.
Снять кандалы.
Tell him to choose a place as far from a populated area as possible and unhook this car.
- Да, наверное. - Скажите, чтобы он выбрал место достаточно удаленное от населенной местности и отцепил этот вагон.
Unhook me! I got it!
- Отстегните.
Someone's gotta unhook the boat before it leaves the place.
Кто-то же должен отцеплять лодки перед тем, как они куда-то поплывут.
I was concerned about tan lines so I decided to unhook my bikini top.
Не хотелось оставлять белых линий, так что я решила расстегнуть лиф купальника.
- I'll unhook the smoke detectors.
- Я сниму детекторы дыма.
Unhook me.
Отстегни меня. Готово.
Stewie, did... did you unhook Mommy's bra?
Стьюи, ты... ты расстегнул мамочке бюстгальтер?
"He was able to unhook my bra with minimal supervision."
"Он был достаточно инициативен, чтобы расстегнуть мой лифчик без напоминания."
- Unhook him.
- Сними наручники.
- Unhook your laser sight.
- Сними свой лазерный прицел.
I'm going to unhook you, all right?
Я вас отцеплю, ладно?
Unhook yourself.
Отцепи проволоку.
Take me off here, or I'll have to unhook the wire!
Снимите меня, или я отцеплю проволоку!
Unhook yourself!
Отцепи себя!
When did you unhook this?
Когда ж ты успел его расстегнуть?
Wow, you didn't even try to unhook my bra.
Вау, и ты даже не попытался расстегнуть мне лифчик.
Just unhook the clasp!
Всего лишь отстегни ремешок!
Did you unhook your machines again?
Ты снова забросил свои машинки?
Yeah, that and how to unhook a bra with one hand.
Да, это и как расстегивать бюстгальтер одной рукой.
You unhook him and place him back in the water.
Снимаешь её с крючка и пускаешь обратно в воду.
Now unhook yourself and stop being so weak.
А теперь слезай с вешалки, и перестань быть слабаком.
Just, look, you can unhook the trailer.
¬ от, смотри, можно просто отстегнуть прицеп.
I swear to god, officer Herc you unhook babycakes and my peoples be down where you want us.
Клянусь Богом, офицер Херк... отцепите мою "милашку"... и мою люди будут там, где вы скажете.
I'm gonna unhook you.
Я тебя отвяжу.
You want to unhook me here?
Может, отцепите меня?
Verne, unhook the chain.
Верни, отцепи цепь.
Verne, I told you to unhook the chain.
Верни, я же сказал тебе отцепить цепь.
unhook me.
Отсоедините меня.
We unhook it, she'll be fine.
Мы отцепим его, и она поправится.
Unhook those hoses.
Отцепите шланги.
But I've come to realize girls also like it when you can unhook their bras by yourself.
Но я также понял, что девушкам нравится, когда ты можешь снять им лифчик сам.
Let me unhook you.
Давай, я тебе помогу.
I don't know how to unhook them.
Я не знаю как распускать.
Why don't you go starboard and see if you can unhook it?
Иди на правый борт и отцепи ее.
Okay. Unhook him.
Забирайте его.