Unironically Çeviri Rusça
7 parallel translation
I mean, she is, unironically speaking, awesome.
В смысле, она - говоря без иронии - великолепная.
Unironically?
- Без иронии?
"Wake Me Up Before You Go-Go," unironically.
"Разбуди, как будешь уходить", серьезно.
I did, and I did it unironically.
Да, назвал, и я сделал это безо всякой иронии.
Of course, I like them unironically.
И в моих словах нет иронии.
I would give you a "world's greatest dad" T-shirt unironically.
Я бы подарил тебе футболку с надписью "лучший папа на свете" без иронии.
I got you one of those beers you enjoy unironically.
А? Я нашла пиво, которое тебе понравится.