Universities Çeviri Rusça
176 parallel translation
Back where I come from, we have universities seats of great learning, where men go to become great thinkers.
И даже там, что называют университетами, куда приходят за знаниями, куда люди тянутся, чтобы стать великими мыслителями.
- Still, I expect you get tired of universities.
- Однако я полагаю, что вы устали от университетов.
In subsequent years, he achieved international fame not only for his work as a great jurist, but also as the author of legal textbooks which are still used in universities all over the world.
В последующие годы он достиг международной известности не только как выдающийся юрист, но и как автор учебников по юриспруденции, по которым до сих пор преподают на факультетах права по всему миру.
Two Universities.
Два У ниверситета.
Planets were named after him, great universities, cities.
Его именем называют планеты, университеты, города.
State universities are better.
Государственные университеты лучше.
... we have to check areas around the universities.
... мы должны контролировать территории вокруг университетов.
I will build schools and universities for all.
Я построю школы и университеты для всех.
They both graduated from big universities, too.
Между прочим, первый муж вышел из стен политехнического, второй - педагогического.
I've sent other people to schools and universities...
Я посылал других людей в школы и университеты...
Mr. Birkut, all the universities...
Я скажу. Пан Биркут, все институты...
- All the universities...
- Все институты...
Those big state universities don't pay as much as they used to.
Эти крупньIе госуниверситетьI платят теперь не так, как раньше.
I did not finish pedagogical universities, the old man, so here... I think.
Я педагогических вузов не кончал, старик, так что вот... мне кажется.
You listen to me, you're gonna fold these balloons at universities.
Слушай меня и будешь скручивать эти шары в университетах.
Mr. Bernard, you've done the universities, the books, and the photos,
Месье Бернар, вы займетесь книгами и фотографиями.
The big New York banks put together an "educational" fund of five million dollars to finance professors at respected universities to endorse the new bank. Woodrow Wilson at Princeton was one of the first to jump on the bandwagon.
рупные нью-йоркские банкиры совместно учредили фонд размером в $ 5.000.000 дл € того, чтобы Ђпомочьї профессорам известных университетов теоретически обосновать создание нового банка.
They come from American parents and American families, American homes, American schools, American churches, American businesses and American universities and they're elected by American citizens.
Они есть порождение американских родителей американских семей, американских домов, американских школ, американских церквей, американского бизнеса американских ВУЗ'ов и мало того, они выбираются американскими гражданами.
A record 741 athletes from 110 universities have qualified...
741 лучший атлет из 110 университетов были отобраны...
Television companies, universities, film... makers, newspapers, other collections.
Телевизионные компании, университеты, режиссёры, газеты, в другие коллекции.
20 universities joined the demonstration today.
20 университетов присоединились к демонстрации сегодня.
Universities which showed force with throwing stones and fire bottles were
Студенты, показали силу бросали камни, кидали бутылки с зажигательной смесью.
One of Europe's oldest universities.
Один из старейших университетов в Европе.
The atmosphere in the Universities is still very tense :
Атмосфера в университетах всё ещё очень напряжена :
many universities are still squatted by dissenting students.
многие университеты по-прежнему заняты бунтующими студентами.
Raleigh and Dudley went on a lecture tour to 11 universities in the promotion of their new book.
Рейли и Дадли отправились в лекционную поездку по 11 университетам в поддержку их новой книги.
Even if she disapproved of what was happening already in cinema... still she was by her activities as a pioneer... that invaded and attacked universities and art institutions... that you have to show avant-garde film.
Не смотря на то, что она осуждала то, что уже тогда происходило в кинематографе,.. её действия всё ещё были полны энергиями первопроходца,.. атакующего и захватывающего университеты и организации... с призывом показывать авангардные фильмы.
I'm letting all the universities in the area know that Pan Am will be initiating a new recruiting program this year.
Я информирую все университеты в регионе, что... "Пан Ам" начинает спецпрограмму привлечения сотрудников в этом году.
Most of them are off in Ivy League universities now, doing very well.
ћногие из них уже укатили в университеты "Ћиги ѕлюща" и учатс € там на отлично.
The universities of this great nation are getting lax in their admissions.
Университеты этой великой нации испытывают затруднения при наборе студентов.
You need to check the mail so that you can see the other millions of universities that have no doubt accepted you and that are probably dying to be in the Paris Gellar business.
Тебе нужно проверить почту и ты увидишь миллион других университетов которые без сомнений тебя примут и которые возможно умрут, чтобы быть в деле Перис Геллар.
You should know that all your fancy education from all the universities Will never measure up to the kind of knowledge passed on from father to son,
Запомни, никакое обучение ни в каких школах и университетах не заменит наследия, передаваемого от отца к сыну.
It was far away... good universities. Seemed like a good place to write.
чтобы писать здесь книгу.
Your A-level results are the best we've ever had, and they demand that you return for an extra term to work for the examination to our ancient universities.
Вы получили лучшие оценки в истории этой школы поэтому необходимо, чтобы вы вернулись на дополнительные занятия. чтобы как следует подготовиться к экзаменам для поступления в наши старейшие университеты.
Our universities.
Наши вузы.
This subject isn't that well know in Thailand but it's been studied in foreign universities for some time now
Но я попрошу учителя мне объяснить. В Тайланде эта тема не очень изучена, но за границей изучается в нескольких университетах.
Back where I come from, we have universities, seats of great learning where men go to become great thinkers.
Там, откуда я родом, есть университеты, места великих учений, куда люди идут, чтобы стать великими мыслителями.
If you like universities so much, why don't you go?
Если тебе так нравится этот университет, почему ты сам туда не поступишь?
At the age of just 20, he was well on his way to finishing his PhD and being courted by the great universities across Europe.
¬ возрасте всего лишь 20 лет, он был на пути к получению доктора философии и был востребован лучшими университетами ≈ вропы.
Universities, I suppose.
Думаю, в университетах.
- This is not fair. A guy came from America to build universities and hospitals against me.
Приехал парень из Америки и хочет вместо меня построить университет и больницу.
From Istanbul the Armenians will be taken everywhere..... from homes, hospitals, universities, newspapers...
В Стамбуле армян будут забирать отовсюду : в домах, больницах, университетах, в редакциях газет.
It's usually given to one of the kids from the universities, but if you want, I could probably get you an interview.
Её обычно отдают какому-нибудь выпускнику университета, но если хочешь, я могу назначить тебе собеседование.
erupted at universities across the nation.
что всколыхнуло все университеты.
But struggles at universities across the nation revived a political group- -
Однако борьба в университетах всей страны стала результатом создания политической группы- -
112 universities are engulfed in struggles by 1969. Within these, Listen up!
112 университетов в 1969ом поглощены протестом.
Universities are no longer bases for mass movement.
Университеты больше не являются центрами массовых протестов.
I'm going to take a few for some universities in Tokyo.
В университет в Токио.
Because he endowed universities?
Потому что он давал деньги университетам?
And then I command you, as a royal agent, to visit the universities in europe.
И я приказываю тебе посетить университеты Европы в качестве королевского представителя.
We didn't go to universities.
Мы понимаем-с!