Unlived Çeviri Rusça
6 parallel translation
Or are you going to the grave with unlived lives in your veins?
Или так и ляжешь в могилу с непрожитыми жизнями?
A life unlived is the saddest of passings.
непрожитая жизнь - самая грустная из возможных потерь.
I mean, yesterday can't be unlived.
Вчерашний день не может испариться.
There are billions and millions of unlived days for every day we live.
Здесь миллиарды и миллионы непрожитых дней, которыми мы живем.
An entire life unlived.
Целую непрожитую жизнь.
Whenever I wanted something, I could hear that voice telling me to stop, to be careful, to leave most of my life unlived.
Когда я чего-то хотела, тот голос велел мне остановиться, быть осторожнее, не жить большую часть жизни.