Untie him Çeviri Rusça
86 parallel translation
Untie him, Dovbnya.
Отвяжи его, Довбня.
- Untie him.
- – азв € жите его.
If he's such a great magician, let's see him untie himself.
Если он такой великий волшебник, давайте посмотрим, как он себя развяжет.
- Untie him.
- Развяжи его.
- This is the one. Untie him.
Это он, развяжите его.
Untie him.
- Отпустите их.
- Untie him!
- Развяжите его!
Well, I guess we'd better untie him.
Пожалуй лучше его развязать.
Untie him.
Развяжите его.
Untie him.
Развяжи его.
Now go ahead, untie him.
Давай, развязывай его.
Untie him.
Развязывай его.
Untie him.
Освободите его.
We untie him, we clean him up..... and we march him out of here with a gun in his back.
Тогда мы его развяжем, почистим и выведем отсюда под пистолетом.
Jim was supposed to rescue him, untie him, give him mouth-to-mouth.
Джим должен был спасти его, развязать, сделать искусственное дыхание.
Untie him!
Развяжите его.
Untie him!
Отвяжи его! Отвяжи!
Untie him, shithead!
Отвязывай его, идиот!
Well, then, untie him, genius.
Тогда развяжи его, умник!
Jack... do not untie him.
Джек... не развязывай его.
At least have the courtesy to untie him.
Прояви хотя бы вежливость и развяжи его.
I'd like to untie him, if that's all right.
Я его развяжу, если вы не против.
I didn't have time to untie him from the tree.
Даже от дерева его отвязать не успела.
- If we just untie him for a second.
- Вот если бы мы его развязали на пару секунд.
If you untie him, that tape's not gonna stick back up.
Если ты его развяжешь, лента обратно не склеится.
You untie him.
– азв € жи его.
I had to untie him.
Я хотел развязать его.
Untie him!
Развяжите его!
No, don't untie him!
Нет, не отвязывайте его!
Jane, would you untie him?
Джейн, развяжешь его?
You untie him, he'll kill me.
Отвяжешь его, и он убьет меня.
I'm glad you didn't untie him.
Я рада, что ты не развязал его.
Untie him.
Мне нужен проводник.
Quiet and untie him.
Замолчи и развяжи его. Слушаюсь.
We untie him now and he'll be right back at the teet- - so to speak.
Мы развяжем его сейчас и он скоро вернется в зубы, так сказать.
Just untie him alright.
Просто развяжи его, ладно.
All right, untie him.
Хорошо, развяжи его.
Untie him!
Освободи его!
But when I went to untie him he bit my leg.
Но когда я подошёл отвязать его он укусил меня за ногу.
Yes, trying to persuade him to untie us.
Да, пытался убедить его развязать нас.
Ah, right, then, let's untie him yes, yes, yes, for us all to go into the water.
- И правильно. Теперь развяжем Карлоса? - Да.
Untie them and step away from him.
Развяжи и отойди от него.
We'll climb down, untie them... put him in the water, or the car.
Мы спустимся потом вниз, развяжем ему руки и бросим в воду. Или в машину. Не знаю.
I think we should untie him.
Думаю, мы его развяжем.
Antonio... I want you to untie the boy to start taming him.
Антониу... развяжи мальчишку, начни его обучать.
Untie him
Приятель, развяжи его!
Untie me, I kill him, we go watch Milo and Otis.
Развяжи меня, я убью его и пойдем смотреть "Мило и Отис".
Untie him!
Розв'яжи його!
First person to untie me, guy or Gal, I will let him or her give me a handy.
Тот, кто первый, меня развяжет, может развлечься с моим членом.
I'm gonna let him go in there, untie everything.
Я собираюсь разрешить ему залезть ко мне туда и со всем разобраться.
Don't untie him, or he'll kill us all.
Не развязывай его, иначе он всех нас убьет.