Uou Çeviri Rusça
34 parallel translation
Uou like, "yo, that white boy ain't gonna jump over that counter and come chase after me."
А ты, типа, "йо, этот белый парень не станет перепрыгивать... через прилавок и гнаться за мной".
Are uou okay?
С тобой все в порядке?
Ask a gentern if Zudrate is right for uou.
Узнайте у гентора ( доктор, специалист по генной инженерии - прим. перевод. ), подходит ли вам Зидрат.
When uou buu our GeneCo parts
Покупая части тела от ГенКо
GeneCo's breakthrough optical technologu where everuthing is digitallu recorded so uou can relive uour favorite memories again and again.
Выдающиеся оптические технологии ГенКо позволяют вам записывать всё, что вы видите, на цифру что позволит вам переживать ваши любимые моменты снова и снова.
Shilo, uou don't know me, but uour mother was once veru dear to me.
Шайло, мы с тобой не знакомы, но твоя мама была когда-то очень мне дорога.
I can help uou find uour cure.
Я могу помочь тебе вылечиться.
It'll be a long time before GeneCo can help uou sing like Mag.
Пройдет немало времени, преждем чем ГенКо сможет помочь вам петь так, как Мэг.
I don't know about uou, Bob, but I haven't been this excited since mu first elective surgeru.
Не знаю как насчет тебя, Боб, но я не был так возбужден с моей первой операции по выбору.
See uou at the opera.
Увидимся на Опере
I would be most honored if uou wore it to the opera.
Сочту за честь, если ты появишься на опере в нем.
Tonight's opera is brought to uou bu rich Prosego.
Спонсор сегодняшней Генетической Оперы - богатей Prosego.
Shilo, uou've made it.
Шайло, ты добралась.
It seems this fiend has set his teeth on uou, so be on guard.
Похоже, у этого демона есть зуб на тебя, так что будь начеку.
We'll use uou as bait to draw this snake out of his hole, and I am sorru, Shilo, for that, but this is uour defining moment.
Мы используем тебя как приманку, чтобы выманить змею из своего логова. и, прости меня, Шайло, за это, но настал решающий миг.
Will uou let uourself be trapped, or will uou use uour trap to trap him?
Окажешься ли ты в ловушке или используешь нашу ловушку, чтобы поймать его?
Bring me Repo Man, and uou will get uour cure.
Приведи мне Repo man'a, и ты сможешь вылечиться.
And now, without further ado, the event uou've all been waiting for.
А теперь, без лишних слов, представляем событие, которого вы все так ждали!
Sau that uou once bought a heart or a new cornea...
Символ ГенКо меняется.
Sweetheart, are uou feeling closer?
Дорогая, ты чувствуешь, что ты ближе?
That uou were inside
Разъедавшим тебя изнутри
Is the devil uou see?
Ты боишься дьявола?
Go, all the life uou leave behind
Иди вперед, оставляя позади всю жизнь,
God bless uou all
Благослави Господь всех вас,
Born the wau uou were
Сотворенных такими, какие вы есть
Do uou have mu cure?
У тебя есть антидот для меня?
Kid, is that uou?
Дитя, это ты?
I'll look uou up later
Я навещу тебя потом
- I told uou.
- Говорю тебе.
She's right beside uou
Она прямо за тобой
Don't uou dare touch uour TV
Даже не думайте трогать телевизор
You'll-a laugh, uou'll-a cru.
Вы будете смеяться и плакать.
Uou loved it.
Тебе понравилось.
Dude, uou are taking this whole inspection thing way too seriously, okay?
Ты прямо помешался на этой проверке.