English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ U ] / Upholstered

Upholstered Çeviri Rusça

25 parallel translation
The whole thing was upholstered in leopard skin, and had one of those car phones, all gold-plated.
Не отполированной было только сиденье из шкуры леопарда. И еще в машине был позолоченный телефон.
Upholstered in pure silk damask.
Обивка - чистый Дамасский шелк.
Upholstered with thick, red shag.
Эти были изумительные. - Обтянутые красным толстым мехом.
They had it re - upholstered.
Обивку они сменили.
It looks like it's upholstered in golf pants.
Как будто кресло обили штанами для гольфа.
This is a $ 4,000 sofa upholstered in Italian silk!
Это софа за 4 тысячи, обитая итальянским шёлком!
A CHAIR AND OTTOMAN UPHOLSTERED IN DYED BLUEBERRY OSTRICH-SKIN.
Кресло и оттоманка, обтянутые крашеной в черничный цвет страусовой кожей.
Well, there was a large settee upholstered in gold, damask brocade.
Большой диван, обитый золотой дамасской парчой.
It is upholstered with velvets and furs.
И он страстно в неё влюблён.
This couch is upholstered in cheetah and the throw pillows are made from her cubs.
Эта кушетка обита мехом гепарда, а эти подушки сделаны из её детёнышей.
- Mm-mm. No, uh, Emmett found Jeff's underwear on the back seat. And he's having them all re-upholstered as a safety precaution.
Эмметт нашел нижнее белье Джеффа на заднем сиденье и теперь на них всех меняют обивку в качестве меры предосторожности.
The lady in question was clearly well upholstered.
Леди была полного телосложения.
This stuff is all upholstered.
Обивка перетянута.
Beyond the blue curtains, there was a garden. Very beautiful. And... an armchair upholstered in blue.
За голубыми занавесками был сад очень красивый и стулья с синей драпировкой.
Should have told you- - I sent it out to get re-upholstered.
По-моему я говорил тебе, что сдал его для обновления обивки.
I had my steering wheel upholstered, very nice, in zebra.
- А у меня был меховой руль, очень красивый, под зебру.
So Ernie is frankenstein, and you... Fell asleep, and someone upholstered you.
Итак, Эрни Франкенштейн а ты... уснула, и кто-то повесил тебя.
They decided it should have the four-cylinder engine from a Ford people van, the gearbox from a Formula 3 racing car and that it should be upholstered in the same stain-resistant and waterproof material that they use to line furniture in old people's homes.
Они решили, что у нее должен быть четырехцилиндровый двигатель минивэна Ford, коробка передач от болида Формулы 3, а отделка должна быть из того же пятноустойчивого и водонепроницаемого матреиала, что используется для покрытия мебели в домах престарелых.
- But I didn't need it upholstered.
- Но мне не нужна эта обивка.
You got your car completely re-upholstered.
Вы полностью обновили салон машины.
But was totally re-bodied and re-upholstered by an old coach building company in Milan called Touring.
Но ему полностью поменяли кузов и салон в старой Миланской компании строящей кареты и называемой Touring.
If he takes any longer, I'm gonna ruin this upholstered leather.
Если не выйдет сию же минуту, мне придется испортить эту кожаную обшивку.
New body shell, re-upholstered the interior.
Новые кузов, салон интерьера.
he upholstered furniture, so we're thinking maybe the guy picked up a few tips.
ƒумаю, убийца успел в этом поднатореть.
I meant to treat yourself to a muffin, not a... 19th-century Edwardian side chair upholstered in sable?
Я имела в виду кексик, а не... креслом обитого соболем 19 века эпохи короля Эдуарда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]