English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ U ] / Urinated

Urinated Çeviri Rusça

48 parallel translation
They vomited, urinated and defecated themselves.
Их тошнило, они мочились и испражнялись.
To top it off, somebody urinated all over Mrs. Campanella's rose garden.
И в довершение всего кто-то обоссал весь сад миссис КампанелльI.
He hasn't urinated on anyone, has he? - No.
Он не обмочил тут никого, надеюсь?
The capuchin. He urinated on me and bit my nose.
Он описал меня и укусил за нос.
he played loud music, urinated on my lilies.
Включал громкую музыку. Мочился на мои лилии.
When he urinated, it came out through all these little holes here, kind of like a fountain.
Когда он мочился, всё текло через язвочки.
He urinated in my face and...
Он нассал на мое лицо и...
When he urinated, it came out through all these little holes here. Kind of like a fountain.
Когда он мочился, моча шла через все дырки... как в фонтане.
In brief behugy urinated in his dream.
Ну, в общем обосса... обмочился он во сне.
We've had reports that you claimed to have urinated in the beer of a particular customer last night...
Нам сообщили, что вы хвастались, как помочились в пиво одного из клиентов вчера вечером.
you urinated on my goose.
Ты помочился на моего гуся!
you urinated on my goose!
Ты помочился на моего гуся!
Drunk, I urinated on the Director's door
Сэр, я пьяньIй, пописал на дверь директора.
He urinated in bed, Charmaine.
Он описался в кровати, Шармен.
Perhaps you urinated.
Возможно, ты описался.
I wonder if I urinated on the floor, if it would make it all the way down to the front.
" нтересно, если поссать на пол, до первого р € да дотечЄт?
You... you urinated on America's pastime, son.
Ты... ты помочился на американское развлечение, сынок.
Other people might lock you in a cell overnight to be urinated on by a meth hea.
Другие люди могут запереть тебя в камере на всю ночь и на тебя помочится наркоман.
Now, we urinated together, side by side.
Мы писали вместе, бок о бок.
I urinated in your coffee!
Я пописал в твой кофе.
- You urinated in your bed?
- Вы обмочились в постели?
You beat him with barbed wire and urinated on him.
Ты бил его колючей проволокой и обоссал его.
I believe he just urinated in the pitcher.
Полагаю, он только что отлил прямо в кувшин.
Benjamin had to go home... - because he urinated in his pants.
Бенджамина забрали раньше, потому что он описался.
On previous occasions he has put a Scottish flag around Queen Victoria and urinated on Donald Dewar.
Ранее он водрузил шотландский флаг на королеву Викторию и помочился на Дональда Дьюара.
Professor Rothman urinated in the particle physics wab again, so we're going to move up his wetirement party.
Профессор Ротман снова обмочился в лаборатории физики элементарных частиц, так что мы собираемся устроить ему прощальную вечеринку.
Three times, I urinated three times today.
Три раза, сегодня было три раза.
Yeah, I had a trauma, and I urinated.
Да, я была в шоке и описалась.
He urinated in it?
Он помочился туда?
He has urinated blood.
У него кровь в моче.
Urinated in the fountains they use to wash their hands before the prayers.
Кто-то помочился там, где верующие моют руки перед молитвой.
There's a great photograph of Tracy being urinated on.
Где-то тут есть отличное фото, на котором на Трейси отливают.
The triumph of your recent fisticuffs aside, isn't it true that in the last three months, you've trashed four hotel rooms, urinated from a balcony, appeared in a sex tape, and vomited on an audience member?
Не рассматривая ваш недавний триумф в кулачных боях, правда ли, что в последние три месяца вы разгромили 4 номера в отелях, помочились с балкона, запись вашего секса попала в сеть, и вас стошнило прямо на зрителя?
Tina even urinated right here. - It's our territory.
- Тина тут пописала, так что, это наша территория.
Then I urinated in it more!
И я писался ещё сильнее.
" Before your book, I thought a clitoris was something a woman urinated from.
" До вашей книги я думал, что клитор – это то, из чего женщина мочится.
realized he had to use the bathroom, so he walked downstairs, urinated, and then walked back to the exact place he was lying before and then died.
так что он спустился вниз, помочился, а потом вернулся на то же место, где лежал раньше и затем умер.
Reggie couldn't get a spark going. Because Chip urinated on their wood. Of course, I didn't suggest anything so...
Реджи не смог ничего сделать, потому что Чип помочился на их дрова конечно, я не предполагала ничего... настолько вульгарного и мы бы даже ничего не узнали, если бы Чип не похвастался
I've been urinated on three times today.
Меня уже три раза описали.
Because the only thing worse than peds is peds with puppies because we're surgeons, not veterinarians, because we should not be urinated upon.
Потому что хуже педиатрии могут быть только щенки в педиатрии, мы же хирурги, а не ветеринары, на нас не должны писать.
Tandy, this is very fun, but I'm worried that people are getting a little urinated off about the power going out.
Тэнди, это всё очень здорово, но я переживаю, что людей малость бесит отключение электричества.
Urinated.
- Обмочила.
Urinated... on my address book and chewed up two sofas...
-... обмочила мою адресную книгу и сжевала два дивана...
Has he urinated?
Он мочился?
your wife offered rice balls at noon i ate on the street while watching i pissed... oops sorry urinated in a bottle to stay on the job wanna see the bottle?
Да. Ваша жена в полдень угостила меня рисовыми шариками. Я съел их на улице во время наблюдения.
I urinated on it.
Я на нее пописал.
- At least one of the wonderful floral centerpieces must be urinated upon.
- Вы должны помочиться как минимум в одну вазу с цветами.
He's urinated himself, unable to hold his bladder.
Он обмочился, не контролирует мочевой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]