English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ U ] / Usable

Usable Çeviri Rusça

160 parallel translation
Three or four of them might not be usable due to the blood from my paper cuts.
Правда, 3-4 лучше не использовать, они пропитались кровью из моих порезов бумагой.
Still usable. Amazing.
Это тебе пригодится.
There's one usable bedroom. My friends stay at the Majestic.
Все мои друзья останавливаются в "Маджестике".
Well, we got 31 stab wounds, neck and the chest. No usable prints, no forceable entry, nothing missing. No prints on the ice pick, either.
31 колотая рана грудной клетки и шеи, следов взлома нет, ничего не пропало отпечатков нет, в том числе на шиле.
See if there's anything left in there that's usable.
Может быть, осталось хоть что-то полезное.
Well, the VISOR scans the electromagnetic spectrum from one hertz to 100,000 terahertz converts it all to usable frequencies and then transmits that information directly to my brain.
Хм... Визор сканирует электромагнитный спектр в диапазоне от одного герца до 100.000 терагерц. переводит все это на пригодные частоты, и затем передает информацию прямо в мой мозг.
One into four with 70 % usable space each no space even for a wardrobe in the bedroom.
Но, мистер Вонг, квартиры будут такие маленькие, что две семьи будут ютиться в одной квартире, это бессмыслица.
To capture stellar gases and convert them into usable fuel.
Поглащение звездных газов и их преобразование в пригодное топливо.
That's why we couldn't find one usable print in his apartment.
Поэтому мы не могли найти ни одного отпечатка.
At least two of those designs must be usable.
Хоть пара набросков должны подойти.
Earthgov's been expanding their underground facilities blasting to open up more usable areas.
Земное правительство расширяет свои подземные помещения взрывают породу, чтобы открыть новые пригодные территории.
But there is nothing usable on Babylon 5.
Но на Вавилон 5 нет ничего подобного.
What do you mean, "nothing usable"?
Что вы имеете в виду под "ничего подобного"?
You've lived a first-rate life, and I find it eminently usable.
Ты прожил отличную жизнь, которая меня полностью устроила.
Even if this tape were usable in court, it's hardly definitive.
Даже если эту запись примут в суде, там сложно что-то разобрать.
All totally usable.
Никакого толку.
They can barely lift a usable print.
Очевидных улик нет.
And that means the software has to be usable in a business as well as in a school
Это значит, что ПО может использоваться в бизнесе, так же, как и в учебе.
She is 26 years old, 5'7 ". ... kidneys usable.
Почки и печень могут быть использованы для пересадки.
Liver and kidneys are both usable. Lungs?
Печень, и почки пригодны для пересадки.
Subsection 3 makes that clearly applicable only if - no other mental health services are usable in his case.
подпункт 3 позволяет обращатся к этому - когда никакая другая психиатрическая помощь не доступна.
- None of that was usable? - Yeah.
- У нас получилось хоть что-нибудь приличное?
I'm hoping we find a picture of Collier with a big fat "x" marked through it, all covered in usable prints.
Надеюсь мы найдём фото Коллера с большим жирным "иксом" на ней, покрытое множеством полезных отпечатков.
Which will mean we have no usable test results.
А это значит, что у нас не будет пригодных результатов теста.
They are very usable in the Christianity.
Их так легко использовать во благо христианства.
The cities will have to be rebuilt from scratch practically to have more efficient and usable public transportation.
Города должны быть перестроены с самой основы. В сущности чтобы иметь более эффективный и удобный общественный транспорт.
We have only one usable wing.
У нас только одна кулиса.
It's not even usable anymore.
Их больше нельзя использовать.
Not a single usable print at the first three or in any of the letters?
Ни одного отпечатка на первых трёх и на письмах.
It's still usable.
Пока работает.
I managed to get some usable pieces of that photo.
Я сумела получить некоторые части той фотографии.
I don't have one usable take.
У меня нет ни одного подходящего дубля.
Find any usable prints?
- Нашли отпечатки?
Your legs were no longer usable, so I replaced them with mechanical ones.
Твои ноги не были пригодны для использования, поэтому я заменила их механическими.
You give me good, usable intel.
Tы дaл мнe xopoшyю, пoлeзнyю инфopмaцию.
But even if you make a usable enzyme, clearly it won't work for all patients.
Даже если вы получите этот фермент, он не подойдет всем.
I'll cash it when we have a usable enzyme.
Инкассирую, когда получу фермент.
We have a usable enzyme that's ready for clinical trials.
Мы получили достойный фермент для клинических испытаний.
Already went over the entire bedroom With the leucomalachite green, And there are no usable shoe prints.
Я проверил всю спальню с лейкомалахитовым зеленым, и не нашел никаких пригодных отпечатков обуви.
I was able to get at least one usable print.
Я смог получить по меньше мере один хороший отпечаток.
So is any of this stuff usable?
Итак, что-нибудь из этого пригодится?
No, and I was unable to get a usable fingerprint.
Нет, и я не смогла взять пригодные отпечатки пальцев.
Other than Finch and his wife, we got no usable prints.
У нас нет других отпечатков, кроме отпечатков Финча и его жены.
A usable murder board!
Доска, на которой можно писать!
The forensic team found nothing usable. No, no, Cam, along the slit was the wrong place to look.
Команда судмедэкспертов не нашла ничего полезного нет, нет, Кэм, было ошибочным смотреть в месте разреза
There are no usable prints and no D.N.A.
Нет ни отпечатков, ни ДНК.
We burn your e-waste down to the usable metals, safely releasing the toxins into our air and drinking water.
Мы сжигаем ваш электронный мусор извлекая полезные металлы, безопасно выпуская токсины в наш воздух, и питьевую воду.
No, uh, usable prints on it, though.
Но, к сожалению, на нем нет никаких годных отпечатков
I mean, there's no prints, no usable trace, no DNA.
В смысле, ни отпечатков, ни следов, ни ДНК.
We won't be able to lift usable prints.
Тогда мы не сможем снять отпечатки.
What do you see? Well, the car's been underwater, so we're not going to find any usable prints, fibers or hairs.
Нам передали записи автоматических камер с благотворительной акции.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]