Usda Çeviri Rusça
49 parallel translation
USDA approved and stamped.
Разрешена властями к продаже.
That's a few thousand shares... and quite a large stake... in USDA cows.
Это несколько тысяч акций и солидный куш в Американской мясной компании.
That is some USDA Grade A prime right there.
Согласно министерству сельского хозяйства США это первьIй сорт, класс "А".
That's two of my daily servings of fruit recommended by the USDA.
Это половина дневной нормы фруктов, рекомендованной министерством сельского хозяйства.
You force me to call in Animal Control, the California Department of Fish and Game, and the USDA.
Вы вынуждаете меня звонить в общество защиты животных И калифорнийское управление по надзору за животными.
Now, I've seen the bad boys of the usda destroy people, harvey, and, Believe me, it's not pretty.
Я уже видел, как плохие парни из департамент по сельскому хозяйству разделывается с людьми, Харви, и, поверьте мне, это неприятное зрелище.
For years during the Bush administration, the chief of staff at the USDA was the former chief lobbyist to the beef industry in Washington ;
Шлёссер : Во время существования администрации Буша начальником персонала министерства сельского хозяйства был бывший главный лоббист индустрии говядины в Вашингтоне.
This is the USDA building up here.
Перед нами здание министерства сельского хозяйства США.
In 1998, the USDA implemented microbial testing for salmonella and E. Coli 0157 : h7.
В 1998 Министерство сельского хозяйства США осуществляет микробиологическое тестировние На Сальмонелу и Кишечную палочку [E. coli 0157 : h7]
The idea was that if a plant repeatedly failed these tests, that the USDA would shut the plant down because they obviously had an ongoing contamination problem.
Идея в том, что если растение постоянно не проходит этот тест. МинСельХоз США закрывает эту фабрику потому что очевидно у них есть проблема загрязнения.
The meat and poultry associations immediately took the USDA to court.
Ассоциация Мясной и птичьей промышленности немедленно потащила МинСельХоз США в суд.
The courts basically said the USDA didn't have the authority to shut down the plants.
И суд сказал, что МинСельХоз США не имеет полномочий, закрывать фабрики.
What it meant was that you could have a pound of meat or poultry products that is a petri dish of salmonella and the USDA really can't do anything about it.
А это значит, что вы можете съесть полкило мяса или птицы, там питательная среда для сальмонеллы, а Минсельхоз США ничего на самом деле не может сделать.
I mean, seriously, when you've got 100 % usda choice beef like that slapping'about, you don't let it get to the freezer.
И правда! Нельзя запихать такие ляжки, как эти, в холодильник,.. получив 100 % - ное одобрение от сельского хозяйства.
He's always been a prime cut of USDA beefcake, and he knows it.
Он всегда был лучшим из команды жирных уличных парней, И он это знает.
Yeah, the USDA inspector, Walt Ferris.
Насчет инспектора из министерства сельского хозяйства Ферриса.
Then why hasn't the USDA legalized it?
Тогда почему Минсельхоз США не легализует его?
Mr. Lamburt, your release is conditioned on the agreement that you not sell a single drop of camel's milk until the USDA-approved test is officially available.
Мистер Ламбурт, ваше освобождение обусловлено соглашением, что вы не продадите ни капли верблюжьего молока пока Минсельхоз США не проведет и не обнародует экспертизу.
To that end, I strongly suggest the USDA develop and release a test without delay.
В связи с этим, я настоятельно рекомендую Минсельхозу США провести экспертизу безотлагательно.
Me, too. I don't get why you do that, especially when the USDA suicide mission was so cool in 18.
Не понимаю, зачем делать такое, особенно если 18ый был такой классный.
The USDA is investigating this listeria outbreak, and they tend to be slow.
Министерство сельского хозяйства расследует вспышку листериоза, а они работают медленно.
We thank the USDA for their time as they reconsider which food guide to recommend to Congress.
Мы благодарим Министерство сельского хозяйства США за время, потраченное на пересмотр руководства по питанию, рекомендуемого Конгрессу.
She left the USDA to become a lobbyist for the produce people.
Она уходит из министерства, чтобы лоббировать интересы сельскохозяйственных производителей.
USDA never intended to go back to the pyramid.
Министерство и не собиралось возвращать пирамиду.
It was a USDA animal research facility.
Это было лабаратория министерства сельского хозяйства США по исследованию живтных.
Mr. Big Shot USDA Agent.
Мистер большая шишка, агент по сельскому хозяйству.
Maybe I should come with you and make sure that everything's USDA Grade A awesome, huh?
Пожалуй, я поеду с тобой, чтобы все у тебя там прошло по первому разряду, да?
"Credit card fraud, check kiting, manufacturing counterfeit handicap placards, selling muskrat meat as USDA certified ground beef, trespassing as a circus clown."
Подделка кредитных карт, банковских чеков, незаконное расклеивание афиш, продажа мясо ондатры в виде сертифицированного говяжьего фарша, распространение цирка клоунов.
So who's this slab of Blue Ribbon USDA Prime filet, huh?
Так что это за филе высшего сорта?
My name is John Garner and I'm a nutrition advisor from the USDA.
Я диетолог из Министерства сельского хозяйства США.
I want to clarify the USDA's position on a healthy diet.
Хотелось бы прояснить нашу позицию по здоровым диетам.
We are the USDA!
- Министерство Сельского Хозяйства США!
Until the USDA gets control of the situation, sir.
- Пока минсельхоз не будет всё контролировать! - А есть-то мне что?
Yeah, thank you, but this is a USDA problem. Anything involving meat and dairy is our problem too.
в том числе.
You need to get to the USDA, child.
малыш. Они ищут знак!
Kyle, what does USDA stand for?
Тётушка Джемайма сказала смотреть на пирамиды!
I look for the freshest, the juiciest, the most tender USDA prime, Grade A, low-fat, ultra lean.
Я ищу самую свежую, самую лучшую, самую нежную, гордость сельского хозяйства, высший сорт, без лишних жиров, суперфигуристую.
I know I'm USDA prime cut, but you should know I don't swing that way.
Знаю, я красавчик, но играю за другую команду.
I've been doing fieldwork for the USDA for 15 years- -
Я занимался полевыми исследованиями для Министерства 15 лет...
If you guys work for the USDA, why didn't you just say so?
Почему вы не сказали, что работаете на Министерство Сельского Хозяйства?
At one point, the USDA even had to suspend him.
Министерство однажды даже отстранило его от работы.
I enquired of the USDA as to his work troubles.
Я отправил запрос в Министерство о качестве его работы.
I thought the USDA investigated, and they didn't find anything.
Полагаю, Министерство проводило расследование и ничего не нашли.
But outside of one nefarious USDA field researcher, no, the CCD baseline would not be inflated at all.
Но если не считать одного министерского махинатора, статистика по синдрому не выросла.
You seriously think someone from the USDA is behind these numbers?
Ты правда думаешь, что кто-то из Министерства стоит за этими махинациями?
They think some USDA guy...
Они считают, что кое-кто из Министерства Сельского Хозяйства...
So he put his minor in entomology to good use, joining the USDA.
У него была ещё степень в энтомологии, и он пошёл в министерство.
- Uh, "Full funding " for the LWCF programs in the DOI and USDA, see footnote 345. "
- "Полное финансирование программ ФОВЗР * в МВД * * и МСХ США * * * ( * Фонд Охраны Водных и Земных Ресурсов, * * Министерство внутренних дел США, * * * Министерство сельского хозяйства США ) смотри в сноске 345."