Vamonos Çeviri Rusça
102 parallel translation
Vamonos!
Пошли!
- Vamonos!
- Пошли!
Vamonos!
Пошли! - Живее!
Vamonos!
Идёмте!
Andale, si! Vamonos.
[Мужчина] Молодцы.
Mateo, vamonos.
Матео, полный вперед!
- Vamonos here.
Давай. - Погоди!
Vamonos.
Валим.
You know, vamonos.
Быстрее.
Vamonos? We only talking to the girl, man.
Мы ведь только с девушкой разговариваем.
- Vamonos. Now. Let's go.
Немедленно.
- What's vamonos, man?
Пошли отсюда.
Vámonos!
Vamonos!
Vamonos. She lived through the bus accident.
Она пережила автокатастрофу.
If we don't return, Lupe, vamonos.
Еcли мы не вернемcя, Лупе, бегите.
Hey, vamonos, man.
Эй, пошли, друг.
Vamonos,'Naldo.
Поехали, Налдо.
Vamonos.
Поехали.
Vamonos.
До свидания!
Now let's vamonos.
А теперь давай ваманос.
Vamonos.
Идём.
Á ¡ Vamonos!
За ними!
Vamonos.
Уже уходим.
Cesar, vamonos.
Сезар, давай.
Vamonos. - What does that mean?
Пошли!
Vamonos Pest?
Дезинсекцией Вамонос?
Vámonos, muchacho.
Пойдём...
Vámonos.
Vamanos.
Francis, Rita, Tito, vamonos!
Фрэнсис, Рита, Тито!
Good, boys, vámonos!
Ну что, ребята, пошли.
Vámonos! - Hey, no!
Эй, нет!
vamonos.
Оставь его.
Vámonos.
V'amonos.
Uh, vámonos.
Уходим. ( исп. )
Vámonos.
Пойдем.
Donkey, vámonos!
Шевелись, Осёл, ваманос!
Vámonos
Пошли.
Vámonos.
Пошли.
Vámonos.
Уходите. ( исп. )
Vámonos You know, this place isn't that bad.
Знаешь, а здесь не так уж и плохо.
¡ Vámonos, muchachos!
Поехали, мучачос.
Vámonos.
- Увидимся.
Vámonos.
- Пойдем.
¡ Vámonos!
.
Vámonos.
Сваливаем.
Glenn, Maggie, vámonos.
Гленн, Мэгги, пошли.
Sonia, vámonos.
Соня, поторопись.
Her last words to me were... ( whispers ) "vámonos."
Её последними словами было...
( normal voice ) It means "let's go."
"vámonos", что значит "пойдем".
Vámonos, Dr. Harris.
Vámonos, доктор Харрис.
Anyway, the one that she used to sing to me, "vámonos,"
То, что она привыкла петь мне, "vámonos,"