Varinius Çeviri Rusça
40 parallel translation
We need not tread foreign soil to find them, do we, Varinius?
А нам не нужно идти в чужие земли, чтобы найти их, не так ли, Вариний?
Varinius lends his support to Seppius.
Вариний поддерживает Сеппия.
The man has Praetor Varinius'ear.
Этого человека слушает претор Вариний.
He is Varinius'man.
Он человек Вариния.
I would need to consult Varinius towards such agreement.
Я должен обсудить такой договор с Варинием.
Yet message from you would bring Varinius from Rome, and with him - -
И все же послание от тебя приведет Вариния из Рима, а с ним...
You sought Praetor Varinius'affections once.
Однажды ты завоевала благосклонность претора Вариния.
I did not care for Varinius'hand upon you.
Мне не понравилось, что Вариний прикасался к тебе.
Noble Varinius!
Благородный Вариний!
The absence of your troops from the games was an insult to good Varinius.
Отсутствие твоего войска на играх послужило оскорблением для доброго Вариния.
With Varinius'support, you will have Seppius'men.
С поддержкой Вариния ты получишь людей Сеппия.
Varinius is a man of the highest regard.
К Варинию следует относиться с большим уважением.
With their favor, Varinius shall be yours.
С их одобрения Вариний будет твоим.
Varinius?
Вариний?
Varinius is a praetor.
Вариний - претор.
Yet Varinius rises more quickly, and one day shall hold title of consul.
Все же Вариний возвышается быстрее, и однажды станет консулом.
Represented by beloved Albinius and noble Varinius.
Представленным всеми любимым Альбинием и благородным Варинием.
Praetor Varinius.
Претор Вариний.
A fitting end to your games, Varinius.
Подходящий конец для твоих игр, Вариний.
Varinius has seen fit to allow us a taste of the blood to come.
Вариний позволил нам ощутить вкус крови, что прольется.
Varinius in town but a handful of days, and already outshines your husband.
Вариний в городе всего пару дней, а уже затмил твоего мужа.
Yet you bow and scrape toward Varinius'purpose.
А перед Варинием ты, тем не менее, лебезишь и пресмыкаешься.
To sway him to your cause of wedding Varinius.
Чтобы убедить его в том, что тебе необходимо выйти замуж за Вариния.
Varinius!
Вариний!
I sent for Varinius, as you prompted.
Я послала сообщение Варинию, как ты и предлагала.
You speak of Varinius?
Ты говоришь о Варинии?
The Senate appoints Varinius the task.
Сенат поручает это задание Варинию.
You would move against Varinius?
Ты будешь действовать против Вариния?
Between happy reunion with father and plying Varinius for news of Rome...
Я предалась радости от встречи с отцом и засыпала Вариния вопросами о Риме...
Varinius comes to present games.
Вариний хочет устроить игры.
Show good Varinius to wine, and enticing view of the city below.
Угости любезного Вариния вином и покажи ему вид на город.
Varinius is admired within the Senate.
Варинием восхищаются в Сенате.
I did not care for Varinius'hand upon you.
Мне не понравилось, что Вариний трогал тебя.
Varinius tells that your men are to be presented.
Вариний сказал, что ваши люди покажут себя.
The crowd is yours, Varinius.
Толпа вас ждёт, Вариний.
Noble Varinius! I offer apologies!
Благородный Вариний, я приношу извинения!
When yours was threatened by Varinius, is it a wonder he sought to slither towards warmer clime?
Когда из-за Вариния ты находился в шатком положении, разве удивительно, что он уполз туда, где потеплее?
You will be victorious, where Varinius failed.
Ты будешь победителем в том, в чем потерпел неудачу Вариний.
Varinius.
Вариний.